Официантка отправилась выполнять заказ и вскоре принесла два влажных горячих полотенца, столовые приборы и коктейли «Мохито».
Я оторвал свою новую знакомую от созерцания ящика с морскими обитателями.
— Зоя, ты выпытала у меня о моей жизни буквально все, — проговорил я, вытирая руки о полотенце, — о моих привычках, пристрастиях, даже хобби…
— О, да! — поднимая ко мне кукольное личико с синими глазами, проговорила Зоя и засмеялась. — Ты так здорово рассказываешь. Особенно мне понравилось, что ты иногда занимаешься частным сыском. Расскажи о своем хобби подробнее.
— Нет-нет! — запротестовал я, откидываясь на спинку лавки. — До тех пор пока ты не расскажешь о себе, больше от меня ты не дождешься ни слова.
Зоя тоже вытерла о полотенце белые холеные руки с длинными пальцами, ногти которых были художественно раскрашены.
— А что мне о себе рассказывать-то? — пожала она плечами и сделала через трубочку глоток коктейля. — Ничего интересного в моей жизни нет.
— Ну да! — произнес я недоверчиво и тоже глотнул кисло-сладкого напитка с мятой и ромом. — Не может быть, чтобы в жизни человека не происходило ничего интересного. Кто ты, откуда, где родилась, где училась? Факты биографии тоже заслуживают внимания.
В синих глазах Зои загорелись насмешливые огоньки.
— Не думаю, что исходные паспортные данные могут вызвать у кого-то жгучее любопытство.
Я усмехнулся и подмигнул:
— Ты так упорно шифруешься, что я могу подумать, будто тебе есть что скрывать в этой жизни.
Зоя вдруг вспыхнула.
— Что за глупости ты говоришь, — промолвила она так, будто ее уличили в совершении неблаговидного поступка, потом немного помолчала, словно раздумывая, рассказывать мне о своей биографии или нет, и наконец, чуть растягивая слова, произнесла: — Впрочем, если тебе интересно, слушай.
Я сложил на столе руки, как прилежный ученик, и открыл рот, будто по просьбе фотографа сказать «cheese!».
— С удовольствием!
Зоя склонила набок хорошенькую головку и в тон мне ответила:
— О, Игорь, это захватывающая история! В общем, родилась я в Подмосковье в Одинцово. Там же окончила школу, потом поступила в Московский институт иностранных языков на отделение английского языка. После окончания института уехала работать в Англию по программе «Ассистент преподавателя русского языка». Работала я в Бирмингеме год, потом вернулась на родину. Стала было искать работу, но тут мне пришло приглашение из Англии поработать уже преподавателем русского языка. Я согласилась, вновь поехала в Бирмингем, проработала там два года, затем нашла работу лучше и поехала трудиться в частную школу для девочек в Оксфорд. Там проработала три года и вот опять не так давно вернулась домой.
Я сделал круглые глаза и воскликнул:
— Ничего себе нет ничего интересного в биографии! У тебя же такая насыщенная всевозможными событиями жизнь! Ты же можешь, как Шахерезада, на ночь сказки рассказывать. Каждый день новую и увлекательную.
— Скажешь тоже, сказки Шахерезады, — отчего-то смутилась Зоя, глядя на стакан и водя по нему пальцами вверх-вниз. — Ничего увлекательного в моей жизни нет. Обычная работа.
Ох, как мне хотелось быть на месте этого стакана, чтобы меня точно так же гладили! Но, наверное, еще рановато приставать к моей новой знакомой с недвусмысленными предложениями.
— Обычная работа у меня! — парировал я, гася в себе страстное желание взять собеседницу за руку. — Каждый день тренировки с пацанами в ДЮСШ, разучивание приемов и лишь иногда соревнования.
Не соглашаясь со мной, Зоя замотала головой так, что копна ее шикарных пшеничного цвета волос хаотично зашевелилась.
— Но ты же говорил, что занимаешься частным сыском, — не сказала, а укорила она так, как укоряют капризного ребенка, у которого полно игрушек, а он все жалуется, что ему занять себя нечем. — Разве это хобби не увлекательное?
— Расследовать дела мне удается крайне редко, — не согласился я. — Я же не официальный частный сыщик с лицензией. Так что обращаются ко мне с просьбами только по рекомендациям друзей или знакомых, а не напрямую.
В этот момент официантка принесла оставшуюся часть нашего заказа, и беседа прервалась. Ряженая девушка составила с подноса на стол две порции супа — один из угря; другой с картофелем, сливочным сыром, сливками, королевской креветкой и мидией, шашлычок из осетринки, ассорти из роллов и салаты. Пожелав нам приятного аппетита, официантка ушла, покачивая своей высокой прической, а мы принялись за ужин. Супчик был так себе, и чего так японскую кухню превозносят? Наш борщ во сто крат вкуснее и наваристее. Но мы слепо подражаем всему заграничному. У нас даже гостиницы «Русотель» называют, сам на Варшавке видел, такое название крупными буквами написано наверху здания. В той же Америке никому не придет в голову написать на отеле «Америк-гостиница». Они же любят и уважают свой язык. А нам вроде как стыдиться надо своего языка, на котором разговаривали и писали великие русские поэты и писатели. В жизни не сниму номер в «Рус-отеле».