7
Ларин-Кюэсти (Каарло Кюэсти Ларссон; 1873—1948) — финский поэт, драматург, новеллист, автор рассказов из народной жизни.
(обратно)8
Финские сани с длинными полозьями и высокой спинкой.
(обратно)9
На флейте из коры коричного дерева он воспевал время морей, Исфаган морей (швед.).
(обратно)10
Имеются в виду повести швейцарской писательницы Иоханны Спири (1827—1901) «Годы учения и странствий Хэйди», переведенные на ряд языков, в том числе и на финский,
(обратно)11
Сила подспудного мира (нем.).
(обратно)12
Финская Красная гвардия отстаивала рабочую революцию 1918 года в Финляндии.
(обратно)13
Рюсся — оскорбительное прозвище русских,
(обратно)14
Будем радоваться, пока мы молоды, да здравствуют все... (лат.).
(обратно)15
Нас возьмет земля (лат.).
(обратно)16
По-татарски (франц.).
(обратно)17
Луды — подводные камни в озере.
(обратно)18
Ламба — небольшое заболоченное озеро.
(обратно)19
Силланпяя Франц Эмиль (1888—1964) — финский писатель, Хилту — героиня его повести «Хилту и Рагнар».
(обратно)20
Лехтонен Йоэль (1881—1934) — финский писатель.
(обратно)21
«Путкинотко» — роман И. Лехтонена.
(обратно)22
Торпарь (от шведского слова torp — участок земли) — безземельный крестьянин, арендующий землю на условиях оплаты деньгами или натурой,
(обратно)23
Маннергейм.
(обратно)24
Мора, Швеция (швед.).
(обратно)25
Монро Джеймс (1758—1831) — президент США (1817—1825). Его политическая, программа выражала экспансионистские тенденции правящих кругов США.
(обратно)26
Конференция руководителей трех союзных держав — СССР, США и Великобритании в Ялте (1945), определившая военные планы в целях окончательного, разгрома гитлеровской Германии и наметившая основные принципы согласованной политики союзников в отношении организации прочного мира и системы международной безопасности.
(обратно)27
Постигаемое (греч.).
(обратно)28
Являющееся, то, что, согласно толкованию философов-идеалистов, существует только в сознании (греч.).
(обратно)29
Кайафа — согласно Евангелию, первосвященник, высказавшийся за убийство Христа.
(обратно)30
«...теория подсознательных, стихийных идей отнюдь не моя собственная выдумка, что доказывает сам термин «архетип», возникший в первые столетия нашего летосчисления. Со специальной ссылкой на психологию мы находим эту теорию в работах Адольфа Бастиана и затем снова — у Ницше. Во французской литературе сходные идеи высказывают Гюбер, Мосс и Леви-Брюль... привычки, управляющие сознанием...» (нем.; франц.).
(обратно)31
Мой дорогой (англ.).
(обратно)32
Хорошо (англ.).
(обратно)33
Имеется в виду место расстрела белофиннами участников рабочей революции в Финляндии в 1918 году.
(обратно)34
С добрым утром (англ.).
(обратно)35
Мата Хари — авантюристка и шпионка во время первой мировой войны.
(обратно)36
Виноват (англ.).
(обратно)37
Шюцкоровец — член Шюцкора, реакционной военизированной организации финской буржуазии и кулачества, существовавшей с 1917 по 1944 год.
(обратно)38
Финский нож.
(обратно)39
Конец (швед.).
(обратно)40
Аушвиц — немецкое название Освенцима,
(обратно)41
Миссис, иди сюда (искаж. англ.).
(обратно)42
На финском и шведском языках.
(обратно)43
Имеется в виду Йуохан Вильгельм Снелманн (1806—1881) — финский общественный деятель.
(обратно)44