В глубоком раздумье уходит и Ю э Я н.
Перед дверью в квартиру Юй Дахая стоит Ч ж э н И н ъ и н. Ю й Д а х а й и Чжэн Инъин препираются через закрытую дверь.
Ю й Д а х а й. Уходи!
Ч ж э н И н ъ и н. Нет!
Ю й Д а х а й. Уходи же!
Ч ж э н И н ъ и н. А вот и не уйду!
Ю й Д а х а й. Я умоляю тебя, уходи!
Ч ж э н И н ъ и н. Я нарочно не уйду!
Ю й Д а х а й. А я не открою.
Ч ж э н И н ъ и н. Я буду ждать.
Ю й Д а х а й. Я никогда не открою дверь!
Ч ж э н И н ъ и н. Я всегда буду ждать.
Ю й Д а х а й (разозлившись). Почему ты такая бесстыжая? Я ведь уже тебя бросил!..
Ч ж э н И н ъ и н (со слезами). Ругайся! Я буду слушать.
Ю й Д а х а й. Я ведь хулиган, меня выгнали, знаешь об этом? Никто теперь не согласится снова меня взять на работу!
Ч ж э н И н ъ и н. Ты нужен мне!.. Мне!
Ю й Д а х а й. Ты мне не нужна, уходи. Уходи!
Ч ж э н И н ъ и н. Тебе нужны деньги, верно? Вот сберкнижка, на ней двадцать тысяч юаней. Если только из-за денег мы стали дальше друг от друга, то возьми! Она твоя теперь.
Ю й Д а х а й. Нет! Она твоя.
Ч ж э н И н ъ и н. Мне ничего не надо, мне нужен только ты!
Ю й Д а х а й (глубоко вздыхает). Нет больше работы, нет больше стремлений. Существую ли я еще? (С горечью.) Взять твои деньги, пить, есть, развлекаться? И так до самой смерти? Ничего не делать? Тогда чего же стою я? Ходячий труп? Пустое место?.. Зачем тебе любить такого никчемного человека, как я? Зачем я тебе нужен?
Ч ж э н И н ъ и н. Я думала, ты все же настоящий мужчина!
Ю й Д а х а й. Хорошо! (Открывает дверь.) Давай свою сберкнижку! Ты открываешь частный кредит. Слушай меня. У меня есть только один путь — организовать частное предприятие, осуществить свою мечту! Если я прогорю, мы с тобой станем нищими и тогда поженимся. Сможешь взять меня, использовать как рабочий скот, я отработаю. Если же я разбогатею, то верну тебе деньги. Тогда мы будем с тобой на равных. И я смогу с чистой душой на тебе жениться! Согласна?
Ч ж э н И н ъ и н (смеясь). Согласна, пусть будет по-твоему! Я только хочу, чтобы ты произнес одну фразу: «Я такой же, как и ты, человек!»
Ю й Д а х а й (плачет). Несчастненькая! Самый несчастный человечек, я люблю тебя! (Крепко обнимает Чжэн Инъин, нежно целует.)
Квартира Бай Сюэ.
Б а й С ю э, задумавшись, полулежит на диване.
Б а й С ю э. Что же нарисовать! Где кисть? Краски все высохли… Сволочь! Столько времени потратила зря на эту сволочь! Сволочь! Сволочь! (Плачет, потом смеется, вдруг, как сумасшедшая, начинает танцевать, наступает на котенка.) Ой! Чей это котеночек? Такой симпатичный, может быть, ты никому не нужен? (Берет котенка на руки.) Давай, лапушка, пойдем со мной. Ты мне нужен. Несчастненький. Нет, нельзя тебя называть Несчастненьким, это прозвище моей старой школьной подруги. Я назову тебя… Снежком, ладно? Снежок, кис-кис! А где твои друзья? А, все друзья тебя бросили? Ничего! Мы будем с тобой дружить! Я дам тебе молочка, спою тебе песенку.
Звучит пленка со сценой давнего прощания Бай Сюэ и Юэ Яна. Появляется Ю э, смотрит на Б а й С ю э.
(Поет котенку.) «Оборачиваюсь — и в далекой дали вижу былое…»
Ю э Я н. Я очень рад, ты еще помнишь прежние песни…
Б а й С ю э (намеренно легко). А я вдруг вспомнила, пела котеночку. Правда, кис-кис? (К Юэ Яну.) Ты пришел рассчитаться? Извини, я все забыла. Это так, как я читаю книги: переверну страницу — и ладно, никогда нет желания читать второй раз.
Ю э Я н. Если ты порвала несколько страниц о былом и выбросила, то книга будет неполной…
Б а й С ю э. Ты пришел, чтобы поделиться со мной этой философской мыслью?
Ю э Я н. Я пришел навестить моего бывшего друга. У нас когда-то были и сладкие грезы, бывали и горькие времена… Однако я хочу спросить, как ты отныне собираешься жить?
Б а й С ю э (хмыкает). Как жить? А вот так и жить!
Ю э Я н. И до каких пор?
Б а й С ю э. Тебе и это надо знать? Скажу тебе, я живу очень счастливо! Что мне Возчик? Таких, как он, я могу найти дюжину!