Х о у. Точно! Брови подведут коромыслом, глазищи намажут, лицо бледнющее, да еще рот такой, будто дохлую крысу проглотила. Страхолюдина.
Б а б у ш к а Ф а н. Ну пошли мыть косточки молодежи! Сю Чжэнь может обидеться.
С ю Ч ж э н ь. Мама правильно говорит. В самом деле, восьмидесятые годы, а почему-то опять стало модным прокалывать уши!
Ю й. Ну да, говорят, как-то берут и стреляют в ухо, со вспышкой!
С ю Ч ж э н ь (смеется). Не стреляют. Это называется лазерный пистолет.
Все смеются.
Мама! Я купила пирожные, пусть бабушка Го возьмет их с собой. У нее столько сегодня забот, что и поесть некогда. Вечерком сможет перекусить.
Г о (тронута). Ой! Ну как же так, и детям хлопоты тоже…
С ю Ч ж э н ь (с пониманием). Это мама просила меня купить.
Х о у (очень довольная). Вы послушайте! Где такую невестку еще найдешь. Я не хвалюсь, но у нее тонкая душа! Знает, что такое заботиться о людях.
Г о (тронута, со слезами). Да! Какая хорошая девушка. Какое счастье!
Б а б у ш к а Ф а н. Э! Как это все понимать? Такой праздник, а мы тут слезы льем?
Х о у. Ничего! Когда невеста садится в паланкин, нужно и поплакать. Ведь покидает семью родную.
Г о. Уважаемые мои сестрицы, ну что я могу вам всем сказать?..
Свет гаснет. Новый свет. Перед оранжереей.
Д у. Уважаемые друзья, ну что я могу вам сказать? Спасибо всем за помощь. Я… Как же мне вас благодарить?
Т о л с т ы й Ч ж а о. Эти ваши слова могут нас только отдалить…
Х у д о й Ч ж а о. Вот именно. Немного погодя мы выпьем по паре лишних рюмок и будем считать, что квиты.
Ч э н ь. Послушайте, по новым правилам у старины Ду на костюме еще чего-то не хватает. Здесь должен быть цветок. (Указывает на грудь.)
Т о л с т ы й Ч ж а о. Верно! Точно! Главного распорядителя уволить!
Х у д о й Ч ж а о. Не забыл! Вот он, давно приготовил. Наденешь?
Д у. Да тут все свои, зачем надевать-то? Не ошибемся.
В с е. Не годится! Надень, надень!
Сигнал автомобиля.
Х у д о й Ч ж а о. Машина пришла. Теперь попросим директора Чжэна вместе с женихом поехать за невестой.
Ч ж э н и Д у уходят. Свет гаснет. Новый свет. Снова в доме Хоу.
Х о у (держит в руке красный цветок). Давай надень.
Г о (умоляет). Хватит! Сестрицы, может, цветка не надо? Я и так уже похожа на старую обольстительницу…
Х о у. Сегодня вы у меня дома и должны слушаться меня. Наденьте! Для старины Ду это все же в первый раз, разве можно не нарядиться? Наденьте! (Дает цветок Фан и Юй.) Давайте и вы наденьте, на счастье. (Сама тоже надевает цветок.)
С ю Ч ж э н ь. Мама! Машина пришла, за невестой.
Г о (остолбенев). Машина? Так… так тут всего два шага, зачем же было тратиться…
Ю й. Знаешь что, всю жизнь толкала перед собой детские коляски, на этот раз ради праздничного настроения прокатись на машине!
Х о у. Подождите. (Берет духи и вспрыскивает ими головы всех бабушек.) Пусть и от нас, старушек, повеет ароматом.
Свет гаснет. Новый свет. Раннее утро в парке на второй день после свадьбы Ду и Го. С т а р и к Ч э н ь по-прежнему занимается гимнастикой «тайцзицюань», а о б а Ч ж а о — гимнастикой «туйна». Вбегает Ч ж э н.
Ч ж э н. Ну как? Молодые еще не подавали признаков жизни?
Т о л с т ы й Ч ж а о. Пока не видно, чтобы встали.
Ч э н ь. Подождем еще…
Появляется на коляске с т а р и к Ф а н, за ним поспешает б а б у ш к а Ф а н.
Б а б у ш к а Ф а н. Осторожно! Помедленней! Куда ты так спешишь? Я на своих двоих за твоими колесами не поспеваю…
Ч ж э н (встречает). Старина Фан, что сегодня так рано?
Д е д у ш к а Ф а н (непрерывно показывает на оранжерею, потом складывает руки в почтении, показывает большой палец). Рано… надо… первый…
Появляется б а б у ш к а Ю й, толкая тележку с эскимо. Следом за ней Х о у.
Х о у (дает Юй шлепка). Вот дуреха, что сегодня за день? Разве у дверей новобрачных продают мороженое? (Всем.) О-о! Сдаюсь, вы все, наверное, заранее сговорились? Как же это вы раньше меня? Старина Чжэн, вот это вы напрасно, никак, хотели меня и сестрицу Юй обойти?
Х у д о й Ч ж а о. Послушайте, гроза всех бабушек, не нужно подозревать всех и вся. У нас совесть чиста, никто ни с кем не сговаривался.