Энджел смотрела на него, понимая, что он загнал ее в угол.
— Я не поведу.
— Не поведешь? — Его брови поползли вверх. — Что ты хочешь этим сказать? Ты не хочешь вести машину?
Будь он проклят со своей адвокатской язвительностью!
— Я просто не умею водить.
— Ага! — заметил он торжествующе. Его голос стал вкрадчиво-ласковым. — Значит, вы полностью в моей власти, не так ли, миссис Мандельсон?
Их глаза встретились. Они смотрели друг на друга, и тишина нарастала и окутывала их. Энджел почувствовала, как сжимается ее горло, как напрягается все тело от его близости, от этого странного напряженно-внимательного взгляда. Что-то хищное почудилось ей в его сексуальности.
Она никогда не ощущала так явственно ток крови по жилам. Казалось, сердце было готово вырваться из ее груди, пока она тщетно пыталась заставить себя дышать ровно.
— Хочешь, я научу тебя? — спросил Роури нежно. Энджел смущенно посмотрела на него, плохо понимая, о чем это он.
— Научишь меня чему?
Он удивленно приподнял брови.
— Водить машину, конечно, Энджел! Что же еще я мог иметь в виду?
— Ты собираешься, наконец, отвезти меня в гостиницу?
— А если нет?
— Тогда найди себе кого-нибудь другого, чтобы смотреть за Лорканом! — Впрочем, произнося это имя, Энджел уже понимала, что ей совсем не хочется выполнить свою угрозу. Понимала она, что и Роури не расположен позволить ей это. Даже если ему придется уступить здравому смыслу и сделать так, как предлагала ему она.
— Похоже, ты меня победила. — Он картинно вздохнул, вставил ключи на место, повернул их, и мотор ожил.
— Похоже на то, — согласилась Энджел, стараясь не слишком выставлять напоказ свое торжество. — А теперь разворачивай машину. Только поосторожнее, не напугай корову!
Роури, смеясь, выполнил ее распоряжения и продолжал смеяться, пока вел машину по разбитой проселочной дороге до гостиницы.
Глава шестая
— Кстати, — сказала Энджел, — отель «Блэк-Больер» — это местная знаменитость. Было бы жалко, если бы ты уехал, не увидев его.
— Необычное название, — заметил Роури.
— Его владелец — необычный человек. Англичанин, — добавила она, словно это все объясняло. — Смотри, мы уже приехали.
Гостиница «Блэк-Больер» помещалась в старинном, потрепанном временем и непогодой здании, которое привлекало великое множество туристов, особенно американцев. Родители Энджел бывали здесь, когда еще был жив ее отец, так как они жили всего в пятидесяти милях отсюда. Но слава отеля распространялась намного дальше графства Уиклоу. Даже в Ирландии эксцентричность его владельца была широко известна.
Его «странности» и «причуды» были столь знамениты, что здесь невозможно было получить комнату в горячий сезон, если вы не заказали ее за шесть месяцев вперед. Больше всего гостей привлекали знаменитые, самые удобные во всей Ирландии кровати и необыкновенные изыски непредсказуемого шеф-повара, великого мастера своего дела.
Зимой, кроме ленча и обеда, у постояльцев гостиницы было мало развлечений, они слонялись часами без всякого дела в ожидании какого-нибудь происшествия. Появление девочки из отеля «Фипатрик» с красавцем англичанином и грудным ребенком было как раз тем, что требовалось.
Когда они трое вошли в отель, их встретила такая откровенно осуждающая тишина, что нужно было иметь каменное сердце, чтобы не смутиться под неодобрительными взглядами.
Энджел знала, что Роури был прав, утверждая, что не стоит обращать внимание на людские пересуды, но столь холодный прием сильно задел ее. У нее даже возникло желание оправдаться, объяснить всем этим людям, что она вовсе не убегает с незнакомым человеком!
— Нам сюда, — шепотом сказала она Роури.
— Почему ты шепчешь?
— А ты как думаешь?
— Потому что нас не встретили с распростертыми объятиями? — спросил он язвительно.
— Именно. Ладно, пойдем зарегистрируемся. — Энджел прошла через гнетущую тишину бара в холл. Роури с Лорканом на руках шел следом за ней.
За столом регистрации сидел сам Алан Больер, владелец гостиницы, и не торопясь изучал каталог французских вин.
Алан, невероятно эксцентричный англичанин, был местной легендой. Еще в молодости он страстно влюбился в Ирландию, работал как вол, пока не скопил немного денег и не купил местную гостиницу. Из чистого тщеславия он сменил ее название, под которым она была известна несколько столетий, и назвал гостиницу своим именем!
Почему-то это не только не оттолкнуло от него местных жителей, но, наоборот, завоевало их любовь. Они поддерживали многочисленные предприятия Алана, направленные на добывание денег, начиная с таких, как уикенды «Заколдованный отель», особенно популярные среди голландских туристов, и кончая вечерами ирландских танцев.