Д р а г о ш (поднимает глаза). Ты здесь, дорогая?
Л а у р а. Работай, работай, не отвлекайся.
Драгош вновь углубляется в бумаги.
(Подходит к двери веранды, потом к секретеру, гладит Драгоша по голове; удивленно восклицает.) Над чем ты работаешь?
Д р а г о ш (смущенно). Да я не работаю. Так… смотрел тут кое-что… Хотел установить…
Л а у р а (берет со стола большой лист бумаги). Что это такое?
Д р а г о ш. Как-то в шутку я составил родословную семьи Александру Бэляну. И теперь… вот… посмотри…
Л а у р а. Ах, родословное дерево! (Очень серьезно.) И до какого колена тебе удалось добраться?
Д р а г о ш. До восьмого.
Л а у р а. А отцовский род тебе известен до пятнадцатого? Верно?
Д р а г о ш. Да, до пятнадцатого.
Л а у р а (горько). Да, это не одно и то же.
Д р а г о ш. Конечно, совсем не одно и то же. Но что поделаешь… (Задумчиво прохаживается по комнате.) Лаура… видишь ли… мне тяжело говорить об этом вслух… но я об этом думаю. Да, сказать по совести, я все время об этом думаю. Ты ведь тоже не поверила в клятву… дяди Алеку?
Л а у р а. Нет, Драгош, не поверила.
Д р а г о ш. И ты?
Л а у р а. Да, и я.
Д р а г о ш. Ты не представляешь, что со мной творится.
Л а у р а. Думаю, что нет, Драгош.
Д р а г о ш. Что — нет?
Л а у р а. Я не могу себе отчетливо представить, что именно ты переживаешь. (Хочет уйти.)
Д р а г о ш. Куда ты? Побудь со мной!
Л а у р а. Я думала, ты занят своими исследованиями… Эти родословные деревья оказались гораздо важнее фруктовых, которые уничтожает неизвестный вредитель.
Д р а г о ш (склонившись над бумагами). Ты что-то сказала?
Л а у р а. Горько узнать, что такой идеальный человек, как твой отец, не был твоим отцом и ты любил его, так сказать, по недоразумению. Ты его очень любил, верно?
Д р а г о ш. Ах, как я его любил! И я никогда не выкину его из своего сердца. (Искренне взволнован.) Для меня все равно мой отец — это он. (Ходит взад и вперед по комнате, вновь подходит к секретеру.) Родословная обрывается на тысяча восемьсот сорок третьем году. Ты куда?
Л а у р а. Я хотела… У меня наверху… Да я все равно не могу помочь тебе в вопросах, в которых не разбираюсь.
Входит С ю з а н н а.
Т е ж е и С ю з а н н а.
С ю з а н н а. Доброе утро, дети. Вы уже завтракали?
Д р а г о ш (прячет бумаги в ящик). Да, мама.
С ю з а н н а. Лаура, возьми ключ от кладовой и выдай Маранде все, что ей нужно на день. Реши сама, какой обед приготовить. (Протягивает ключи.) Сними с меня часть хозяйственных забот, девочка. Я стала уставать.
Л а у р а (берет ключи). Ну а вдруг вы захотите к обеду что-нибудь особенное? Я не очень-то сведуща в этих делах. (Улыбается.) Вы же знаете, у меня вкусы примитивные.
С ю з а н н а. Закажи что хочешь, милая.
Л а у р а уходит.
Как ты думаешь, где эти проходимцы сегодня ночевали?
Д р а г о ш. Может, успели на поезд и уехали в город.
С ю з а н н а. Надеюсь.
Д р а г о ш. Чемодан они оставили здесь.
С ю з а н н а. Не беспокойся, кто-нибудь из них вернется и заберет. Такие люди, как они, ничего своего не отдают, наоборот, норовят присвоить чужое.
Д р а г о ш (чувствует себя неловко и меняет тему разговора). Мама, все рабочие сегодня вышли на работу?
С ю з а н н а. Все, дорогой мой. Я утром проверила. Первым вышел этот парень Маранды. Наверное, она угостила его на славу, уж больно ретиво работает. Видно, хочет еще что-нибудь получить.
Д р а г о ш. Бедная Маранда.
С ю з а н н а. Ничего, к вечеру работа будет закончена, люди уйдут, и она успокоится.
Входит М а р и а н н а.
Т е ж е и М а р и а н н а.
М а р и а н н а (держится прямо, сухо и холодно). Доброе утро. Мы вчера оставили здесь чемодан.
С ю з а н н а. Доброе утро. Иди туда, где оставила. Там и ищи.
М а р и а н н а. Он в моей комнате.
С ю з а н н а. Забери оттуда все свои вещи.
М а р и а н н а. Я сейчас же заберу все, что мне надо. (Уходит.)
Д р а г о ш. Мама, прошу тебя. Давай не начинать новых споров.
А л е к у возвращается с виноградника.