Л а у р а. Не заключались бы — что?
Д р а г о ш. Мезальянсы. (Уточняет.) То есть люди не вступали бы в браки, не соответствовавшие их положению.
Л а у р а (с усмешкой). Отец не назвал бы это мезальянсом, хотя и он без предрассудков.
Д р а г о ш. Просто так говорят. Но мы не придаем особого значения самому факту неравного брака.
Л а у р а. Чуть раньше вы сказали, что благодарны папе за проявленный интерес. И все. Вы не подумали о том, как нужны людям знания. Люди вас не интересуют. Первые два года, что я училась в институте, вы и меня не узнавали на улице, не здоровались. И может быть, так было бы и сегодня, если б в прошлом году при встречах я не начала смотреть на вас в упор.
Д р а г о ш. Я рассеян, но не высокомерен.
Л а у р а. Знаю, вы очень рассеянны, когда речь идет не о том, что вас интересует. А интересует вас только то, что связано с жесткокрылыми, или то, что имеет предков.
Д р а г о ш. Лаура! Ты несправедлива. Ну скажи сама, что, по-твоему, я должен делать?
Л а у р а. Поехать в село, увидеть собственными глазами, что там происходит, понять, как применить свои огромные знания, чтобы облегчить жизнь людям.
Д р а г о ш. Поехать теперь? А моя книга? А лекции?
Л а у р а. Хотя бы во время каникул. Это же вам пригодится для будущей работы.
Д р а г о ш. Да, но книга?! Нет, невозможно!
Л а у р а. Вы не любите настоящую жизнь! Людей!
Д р а г о ш. Людей? Я?! Это неправда! Но научный труд есть научный труд.
Л а у р а. Думаю, и это стоит между нами. Ваше безразличие к судьбам людей.
Д р а г о ш. А мои студенты?
Л а у р а. Разве они приходят повидаться с вами? Разве кроме меня у вас был когда-нибудь хоть один?
Д р а г о ш. Они знают — я занят. Стараются не мешать.
Л а у р а. Не сердитесь на меня за резкость, не сердитесь, что…
На веранде раздаются шаги.
Они уже возвращаются?
Входит А м е л и.
Т е ж е и А м е л и.
А м е л и. Драгу, будь так добр, проводи меня домой. Я задержалась непростительно долго, и стало совсем темно.
Д р а г о ш. Извини, но…
А м е л и (сияя улыбкой). Подай мне, пожалуйста, пальто.
Д р а г о ш (подает ей пальто). Я попрошу Маранду тебя проводить. Не обижайся, но у меня гости.
А м е л и. О, нисколько! Да я могу и сама дойти. Ведь наша усадьба в двух шагах отсюда. Маранда тоже может быть занята, у нее тоже могут оказаться гости… Я думала, ты как всегда захочешь меня проводить. Но раз обычаи изменились…
Л а у р а (вздрагивает). Я ни в коем случае не хочу вам мешать. Мне все равно пора ехать.
Д р а г о ш. Лаура, прошу тебя, останься! Госпожа Замфиреску хотела оскорбить не тебя, а меня.
Л а у р а. Зачем мне присутствовать при таком разговоре?
А м е л и. Правильно. Мы можем его продолжить и завтра и послезавтра. До свидания. (Уходит.)
Д р а г о ш. Я готов на коленях молить у тебя прощения. Клянусь, у этой дамы нет на меня никаких прав. Старая история, которая давным-давно кончилась, просто она никак не хочет ее забыть.
Л а у р а. Я ничем не заслужила подобного отношения с ее стороны и не хотела бы, чтоб она думала… Позвольте мне уйти…
Д р а г о ш. Не уходи! Прошу тебя! Я буду просто убит, если ты уйдешь после такого тяжелого разговора, да к тому же незаконченного. Есть еще поезд в восемь тридцать.
Л а у р а. Я чужая здесь, посреди всей этой изысканной гармонии. У вас своя, полная жизнь…
Д р а г о ш. Полная? Неужели ты думаешь, ее наполняет или наполняла эта дама? Нет, именно потому я так стремлюсь к тебе, именно потому мне так нужна твоя любовь, любовь живая, хотя ты ее и отрицаешь. Разве бы я выгнал эту женщину, если б что-то меня с ней связывало, разве бы я был так груб с ней в твоем присутствии?
Л а у р а (пристально смотрит на Драгоша). Вы должны отпустить меня, пока у меня еще есть силы уйти.
Входят М а р и а н н а и Р е н е.
Т е ж е, М а р и а н н а, Р е н е.
М а р и а н н а. Добрый вечер, Драгош. А где мама?
Р е н е. Привет, старый холостяк, хочу задать тебе один вопрос. О, пардон! (Представляется Лауре.) Вардари.
М а р и а н н а. Представь барышне и меня, рассеянный эрудит.
Д р а г о ш. Простите великодушно. Госпожа Вардари, моя сестра. Мадемуазель Чобану.