Выбрать главу

Ш а й б а н. Меня больше огорчит, если мы не установим истину.

Д ю к и ч. С чего начнем?

Ш а й б а н. С того момента, когда мы получили приказ о переходе границы.

Ф о р и ш. Давайте вынесем стулья. Здесь стоял только один стол.

Фориш, Можар, Редецки, Холло, Петранек сдвигают в один ряд стулья.

Б о д а к и (подходит к воротам кладбища и, постояв некоторое время в раздумье, возвращается). Нет. Раз уж мы решили воспроизвести события того дня, то, пожалуй, следует начать не с этого. Можно пропустить только утреннюю перекличку.

Ш а й б а н. Итак?

Б о д а к и. Можар стоял вон там на посту.

М о ж а р. Верно!

Б о д а к и (Шайбану). Дайте ваш зонтик. (Достает из кармана веревку и привязывает ее к зонту, затем передает Можару.) Держи, это твой автомат.

М о ж а р (вешает его на шею, взбирается на стол). У меня был бинокль.

Ф о р и ш. Считай, что он у тебя есть.

Можар подносит руки к глазам и словно бы осматривает в бинокль окрестность.

Б о д а к и. Я ел колбасу с хлебом. (Подходит к столу, осматривается.) Да, нас было двое. Остальные пусть отойдут в сторону.

Ф о р и ш  выходит, остальные садятся в стороне на стулья.

Можно?

Ш а й б а н (хлопает в ладоши). Внимание! Начали!

М о ж а р. А если собьемся?

А л м е р и. Мы поможем, не беспокойся.

Б о д а к и. Что ты видишь?

М о ж а р (продолжает смотреть в «бинокль»). Кажется, будто немцев стало поменьше.

Б о д а к и. А наших?

М о ж а р. Наших много. Если не ошибаюсь, пограничники уходят за кордон.

Б о д а к и. А гражданские тоже есть?

М о ж а р. И этих хватает.

Б о д а к и. И тут ты сказал какую-то несусветную чепуху.

М о ж а р. Вскрыли вены страны, она истекает кровью.

Б о д а к и. Где же мы с тобой впервые встретились?

М о ж а р. Под Старым Осколом{182}.

Б о д а к и. Верно. Ты и там все сокрушался — дескать, мадьяры истекают кровью, как распятый на кресте Иисус Христос! Мы, мол, своими костями вымостим дорогу домой!

М о ж а р. Разве я был не прав?

Б о д а к и (гневно). Ты драпал две тыщи километров. Всю дорогу над головой жужжали пули. Сколько пар ботинок ты разбил от Старого Оскола до этого вот места? Три? Четыре? И ты только и знал, что скулил, как побитая собака!

Явление двенадцатое

Со стороны кладбища идет  Ш а й б а н.

Б о д а к и (подходит к нему). Господин капитан, имею честь доложить.

Ш а й б а н. Уходят за кордон?

Б о д а к и. Так точно.

Ш а й б а н. Что ж. Придется дождаться приказа. (Уходит.)

Б о д а к и (со злостью хлопает кулаком по столу). Черт возьми! Да, именно так я тогда сказал.

М о ж а р (смотрит в «бинокль»). Молокососов гонят. Левенте{183}.

Бодаки молчит.

Что с нами будет, господин капрал?

Б о д а к и. Заткнись!

М о ж а р. А нет ли возможности получить новые штаны?

Б о д а к и. А в чем дело?

М о ж а р. Совсем прохудились. Стоит сесть на землю, так сразу же на заднице все отпечатывается!

Б о д а к и. Приходи в полдень.

Явление тринадцатое

Входит  Ф о р и ш, у него на рукаве нилашистская повязка, приветствует взмахом руки.

М о ж а р. Чего это ты размахиваешь руками?

Ф о р и ш. Я нилашист.

Р е д е ц к и (с места). Он пришел позже. После получения радиограммы!

Б о д а к и. Не путай. (Форишу.) Ты пришел вовремя. Ну, начинай.

Ф о р и ш (делает шаг вперед). Я хотел бы знать, как долго вы намерены удерживать село?

Б о д а к и. А тебе что за дело?

Ф о р и ш. Там еще не вывезены дна интендантских склада.

Б о д а к и. А что в них?

Ф о р и ш. Всякая всячина.

Б о д а к и. Не стесняйся, говори.

Ф о р и ш. Мясо, сало, салями, много жиров. Консервы тоже, мука, сахар, чай, всякие пряности. Кроме этого, есть еще много рулонов сукна, полотна, хромовой кожи, наконец, сигареты, ром.

Можар присвистнул.

Б о д а к и. А тебя не спрашивают.

Ф о р и ш. Вам тоже перепадет, если вы до полудня будете нас прикрывать. К тому времени мы успеем погрузиться. Окружной комендант велел передать, что и солдатам выплатим двойное жалованье.