Б о д о р. Если б твое воображение было столь же чистым, как моя совесть!
П е т е р (поднимает голову, смотрит на отца). Кафе «Роза»…
Б о д о р. Что ты сказал?
П е т е р. Кафе «Роза».
Б о д о р. Говори яснее… Я еще не усвоил вашего сногсшибательного стиля.
П е т е р. Я только хотел обратить твое внимание на некое кафе.
Б о д о р. Это уж действительно слишком! (Жене.) Вы организовали вокруг меня форменную слежку. Мало этого престарелого поклонника, так еще и сына сделали шпиком.
К а т а. Вы что, совсем потеряли рассудок?.. Петер, выйди из комнаты…
Б о д о р. Не надо… Я сам уйду… Хочу хоть в воскресенье пожить спокойно. Если меня будут спрашивать с завода, я поехал к нам на дачу, в Хидегкут. (Уходит.)
К а т а. Мне не следовало в твоем присутствии вступать в этот… спор.
П е т е р. А мне и подавно не следовало ввязываться в этот… спор. Разумеется, я жалею об этом отнюдь не из-за него.
К а т а. Ты должен уважать отца.
П е т е р. Один из известных недостатков молодого поколения в том и заключается, что оно не признает априорного уважения.
К а т а. О, ты даже нахватался философских терминов, только…
П е т е р. Я уважаю то, что достойно уважения.
К а т а. И критерий тому — твоя непогрешимость… А разве господин учитель Паи недостоин уважения?
П е т е р. Господин учитель Паи?
К а т а. Он был у меня сегодня утром, именно из-за тебя. Ты хоть бы ради нашей старой дружбы пощадил его.
П е т е р. Будильник?
К а т а. И что это за идея — сунуть будильник в ящик учительского стола?
П е т е р. Надеюсь, он понял намек. Он еще довольно молод и относительно умен. Если он подтянется и станет преподавать физику чуть интереснее…
К а т а. Он даже не стал искать виновного. Слишком очевидно все улики были против тебя. Он попросил меня откровенно с тобой поговорить…
П е т е р. Очень жаль, что из-за такой ерунды он сразу же побежал к тебе…
К а т а. Тебя выгонят из гимназии до аттестата.
П е т е р. Есть такие профессии, где аттестата зрелости не требуется… Поскольку мой отец считается интеллигентом, мне таковым все равно не быть…
К а т а. Отец тут ни при чем. Все это от твоего безрассудного бунтарства. Из-за нескольких звонких фраз хочешь испортить себе будущее…
П е т е р. Пусть хоть эти остатки роскоши будут принадлежать мне, мамочка. И не надо нравоучений. Неужели ты не видишь, что учишь меня совсем не тому, что проповедуешь?
К а т а. Я? Не тому?
П е т е р. Ну, разумеется, не так, как отец… В более тяжелой форме. Неужели ты не чувствуешь, что твоя жизнь — воплощенное банкротство того, что ты проповедуешь. Ведь что собой представляет твоя так называемая нравственность? Это всего лишь недостаток в твоем развитии, которым все мы пользуемся. В первую очередь мы трое, но, по всей вероятности, другие мелкие эгоисты тоже. А если ты чему и учишь, то лишь тому, чтоб всякие затасканные идейки не задурили бы мне голову.
К а т а. А ты так уверен, что не унаследовал этого недостатка?
П е т е р. Может, и унаследовал. Но я стараюсь перевоспитаться… Очень жаль, но придется прервать этот урок.
К а т а. Ты уходишь?
П е т е р. К Анци.
К а т а. В театр?
П е т е р. Нет. К ней… Слушать пластинки. (Уходит в другую комнату.)
К а т а. Вот видишь, этого я тоже не могу понять.
Г о л о с П е т е р а. Чего, мамочка?
К а т а. Этой вашей «дружбы»…
Г о л о с П е т е р а. Анци очень приятная женщина.
К а т а. Женщина, а ты…
Г о л о с П е т е р а. Ученик средней школы. Видишь ли, она воспринимает вещи более здраво… А именно: она — Анци, а я — Петер.
К а т а. Но я была знакома с мужем этой Анци.
Г о л о с П е т е р а. Они разошлись.
К а т а. Но она не смогла смыть с себя следы этого стареющего, распутного волокиты… И мне страшно, что ты с ней… слушаешь пластинки.
Г о л о с П е т е р а. Ты хочешь, чтобы я таскался с такими пискушками, как Вица?
К а т а. Не могу себе простить, что я сама привела ее в наш дом.
П е т е р (выходя одетый). Не упрекай себя хотя бы за это. Самое глупое в вопросах совести то, что если ее нет, она не мучает человека даже в том случае, когда он совершает подлости, а если есть, то терзает и невиновного… Ну, пока, мамочка. Если б я знал, что мы тебя так огорчим, я бы не оставил тебя одну… Что же касается Анци, то считай, что я пошел на тренировку в спортивный клуб металлистов. (Уходит.)