Приведенные примеры свидетельствуют о двойственном характере русских фамилий. С одной стороны, многие из них поддерживают связь с теми именами нарицательными, от которых произошли лежащие в их основах прозвища. С другой, — русские фамилии это вполне самостоятельные слова (они передаются от поколения к поколению в неизменном виде, а не образуются у каждого поколения заново, как, например, у болгар: отец Васил Асенов — сын Иван Василев, внук — Александър Иванов). И как слова, имеющие свое «лицо», фамилии имеют и свои собственные модели ударения, которые могут и не следовать за ударением производящих слов. Самостоятельные модели ударения четче прослеживаются у фамилий, образованных от слов, не представленных в современном русском литературном языке. Именно связь с обиходными словами препятствует ряду фамилий перестроить свое ударение по модели, существующей у фамилий с аналогичной структурой, но не подкрепленных нарицательной лексикой.
Иной раз слишком явственная связь со словами, имеющими яркое нарицательное значение, приводит к тому, что люди сами пытаются от него отмежеваться и произносят свои фамилии с ударением, преднамеренно неправильным, не вытекающим из словообразовательных и акцентологических норм современного языка. Явление это было отмечено Б.‑О. Унбегауном для группы дворянских фамилий, образованных от основ с негативным значением: Плохово́, Недобровро́, Бура́го, Синя́го. Он любил шутить по этому поводу, говоря, что разоблачил псевдоблагородное происхождение подобных семей. Фамилии типа Бураго он сближал со словами бедняга, бродяга, допуская возможность переделки суффиксального компонента, имеющего явно сниженное стилистическое значение в таких словах, как бедолага, коняга.
Преднамеренное ударение широко практикуется в нестандартных фамилиях, помогая расподоблению их от омонимичных нарицательных: Ба́ран, Ко́зел, Ко́зак, Варенье́, Во́йна (впрочем, последняя фамилия может быть и польской, и тогда в ней закономерное ударение). Фамилию Варенье ее хозяева объявляют французской. Это может быть и так. С таким же успехом фамилии Ба́ран и Ба́рон могут быть польскими. Но если они все же российского происхождения, то с чем, как не с продолжением старинной традиции, мы имеем дело, когда люди объявляли свой род выходцами «из прус» или иных дальних земель?
Таким же образом нередко с преднамеренным ударением произносятся и стандартные фамилии с яркой, непригашенной основой: Кури́цын, Цыпленко́в, Жи́вотов, Кукли́н. Поскольку ударение фамилий не регистрируется никакими официальными источниками — регистрируется лишь их орфография, — многие семьи с одинаково пишущимися фамилиями произносят их по-разному: Ко́ротков, Коро́тков, Коротко́в. Эта свобода именовать себя по собственному желанию находится, однако, в связи со строгими языковыми закономерностями, которые способствуют перестройке изначального ударения фамилий, размежеванию их с именами нарицательными и выделению в самостоятельный класс слов, связанный в современном языке с созвучными им нарицательными лишь своим происхождением.
Заключение
Подводя итог всему, о чем говорилось в книге, отметим, что большинство русских фамилий развивалось естественным путем, проходя через так называемую патронимическую стадию. Не прошли через нее лишь фамилии, образованные от географических имен: Московский, Черниговский и некоторые нестандартные фамилии. Когда основные типы русских фамилий сложились как особые языковые категории, стало возможным искусственное конструирование фамилий по имеющимся моделям.
Большинство современных русских фамилий образовано от личных имен, а также от прозвищ, которые по своим грамматическим характеристикам были именами существительными. Меньшая часть фамилий образована от прозвищных имен прилагательных, небольшой процент — от прозвищных имен, восходящих к различным глагольным формам, а также наречиям и частицам: Будтов, Дажев, Этов, Былов, Однаков.
Казалось бы, простая постановка вопроса — наметить круг обыкновенных русских фамилий и показать их основные черты — приводит к значительным осложнениям. Ведь русские фамилии складывались разновременно, в коллективах, различных по социальному, языковому, имущественному, профессиональному и т. д. составу. Основы многих русских фамилий образованы от иноязычных слов, хорошо освоенных русским языком (Булатов, Алмазов, Башмаков), а также и от слов, недостаточно хорошо освоенных (Бабаев от тюркского бабай ‘отец’, Гренадеров, Шеров). Иной раз фамилии обрусевших иностранцев приспособляются к употреблению в русском языке, получая стандартизирующий суффикс ‑ов: Спекторов, Шнейдеров.