Выбрать главу

— Долго вы там пробыли?

— Практически весь день. В конторе всего двое служащих: Урдин и еще один индиец, которого, как выяснилось, зовут Патель.

— Патель… Патель…

— Возможно, вы запамятовали, сэр, этот Патель как раз и возглавлял шайку фальшивомонетчиков, в которой состоял Урдин. Я не успел еще уточнить и перепроверить, однако, помнится мне, у него не было кенийского гражданства, тем не менее ему тогда удалось избежать ареста.

— Да, что-то в этом роде.

— Вот и все, сэр. — Сержант ухмыльнулся и, понизив голос, сказал: Похоже, они принялись за старое. Очень уж подозрительна эта их контора.

— Не исключено, что теперь они занялись торговлей бхангом, и Патель привлек к делу профессионалов. Посмотрим… посмотрим.

— Урдин живет с семьей на квартире в Нгаре. Мы знаем точный адрес. Вот и все, что у нас есть о нем.

Зазвонил телефон, я поднял трубку, выслушал, отдал кое-какие распоряжения.

— Это инспектор Мбуви, — пояснил я сержанту. — Билл Уокер остановился в "Хилтоне".

— А как насчет белой парочки?

— Снова потеряли их, — сказал я с досадой. — Якобы опять попали в пробку. Но мне известно, что завтра в десять утра черный американец едет куда-то за партией гашиша. Не исключено, что и эти белые отправятся с ним.

— Почему вы так думаете?

— Это лишь мое предположение, но Билл Уокер не играет в синдикате важной роли, командуют там белые. Ну да ладно. Я поручу группе капрала Оньянго наблюдение за конторой на Киджабе-стрит.

— Я бы мог к ним присоединиться, сэр, потому что…

— Вы мне понадобитесь для другого. Завтра мы повиснем на хвосте у этого Билла Уокера, он должен вывести нас на своих поставщиков. Он вас не видел, значит, вы сможете приблизиться к нему вплотную. Я переоденусь, чтобы он не смог издали меня узнать. Встречаемся в восемь утра. Инспектор Мбуви ведет наблюдение за отелем "Хилтон".

Когда мы вышли из управления, я ощутил вдруг, как навалилась усталость. Расследование меня измотало. Я находился в состоянии нервного возбуждения, предчувствуя удачу. Вот-вот в деле должен произойти решающий перелом.

Глава четвертая

Миновав здание муниципалитета на Мамангина-стрит, я поставил машину на стоянку у отеля "Хилтон". Подошел сержант Мачария, открыл дверцу и влез на заднее сиденье.

— Где инспектор Мбуви?

— Я связался с ним по рации, он едет сюда. Господи, сэр, ну и видок у вас — настоящая деревенщина!

Я ухмыльнулся.

— Где американец?

— В своем номере. Поднялся к себе после завтрака, потом спустился за газетами и снова поехал наверх.

— Велите официанту с этажа заглянуть к нему — интересно, чем он занят.

— Наш человек обслуживает посетителей в холле, на этаже у меня пока нет своих людей.

— Ну так заведите, да побыстрей. Под каким именем он остановился в отеле?

— Билл Уокер, адрес: 11-5-1870, Белль-драйв, Нью-Йорк.

— Ну хорошо, идите.

Едва сержант ушел, подъехал инспектор Мбуви, поставил свою машину рядом с моей и пересел ко мне.

— Где сержант Мачария?

— Я послал его узнать, что поделывает наш дружок в своем номере. Вон, идет.

— Сэр, он вроде собирается куда-то. Спустился вниз с дорожной сумкой.

— А остальной багаж?

— В номере.

— Узнайте, расплачивается ли он за проживание. Еще попробуйте сфотографировать его своей игрушкой.

Мы впились глазами в двери отеля. Спустя несколько минут в них появился атлетического сложения чернокожий мужчина и остановился как бы в нерешительности. На нем была темная майка, джинсы и желтые сандалии, дорожная сумка перекинута через плечо. Постояв в раздумье, он наконец зашагал в сторону "Кенком Хауз". Сержант Мачария, выдерживая дистанцию, крался за ним.

— И вы отправляйтесь вслед, — приказал я инспектору Мбуви. — У вас есть рация?

— Есть.

— Не спугните его и постоянно докладывайте обстановку.

— Слушаюсь! — Инспектор вылез из машины, купил "Нэйшн" у продавца, разложившего газеты прямо на тротуаре, и зашагал вслед за Мачарией. Я завел мотор и покатил в сторону авеню Хайле Селасие.

— Орел-I, Орел-I, — закудахтало радио, — отвечайте!

— Орел-II, я вас слышу, прием!

— Он зашел в гараж "Хабиб", берет напрокат машину.

— Через две минуты я буду там, а вы оба возвращайтесь к "Хилтону" и ждите дальнейших распоряжений.

— Ясно!

Я подъехал к "Хабибу", поставил машину и вышел из нее. Мне было видно, как Билл Уокер заполняет бланк и расплачивается аккредитивами. Через пять минут он уселся за руль "датсуна" и, выехав на авеню Хайле Селасие, покатил в сторону окраины.

— Орел-II и Орел-III, вызывает Орел-I. Подозреваемый едет по Джогу-роуд в сторону Нгары. — Я передал и другие необходимые сведения: цвет машины, ее регистрационный номер. "Датсун" шел на средней скорости.

— Мы находимся на Тхика-роуд, только что проехали Руараку, — снова заговорил я в микрофон некоторое время спустя. — Я отпустил его вперед на сто метров. Поступим так: я обгоню его и исчезну. Орел-II вырвется вперед, но будет держать его под наблюдением, Орел-III повиснет у него на хвосте. В Макутано я остановлюсь размять ноги. Вы проедете мимо — до развилки в Эмбу. Главное, действовать так, чтобы у него не возникло подозрений. Ясно, Орел-II?

— Так точно, сэр.

Американец неожиданно прибавил скорость, делая сто двадцать километров в час, однако в этом ничего странного не было — шоссе отличное, с двумя раздельными полосами движения. Судя по всему, он пока не заметил слежки.

— Я вас вижу, Орел-I. Это и есть наш подопечный, впереди?

— Орел-II! Передаю его вам.

Я надавил на педаль газа, и стрелка спидометра подползла к ста сорока километрам в час. Легко настигнув "датсун", я сделал над собой усилие, чтобы не смотреть на водителя. Все шедшие за мной машины вскоре остались далеко позади. На подъезде к Джудже я сбавил скорость до ста двадцати километров в час. Обогнав автобус "Джуджа — Кимакия", я снова включил радио.

— Орел-II, как наш приятель?

— Ничего подозрительного, сэр. Вроде бы любуется пейзажами. Может, мы поставили не на ту лошадку?

— Ладно, покатаемся для удовольствия. В Тхике не спускайте с него глаз. Возьмите его в клещи: Орел-II — спереди, Орел-III — сзади. Понятно? Прием.

— Так точно, сэр.

Я снова увеличил скорость до ста сорока километров в час. Что замышляет американец? Он должен у кого-то забрать бханг, однако в Центральной провинции травка не растет. Ничего не оставалось, как терпеливо ждать. Я достиг развилки у Макутано и съехал на обочину. Выйдя из машины, я делал вид, будто любуюсь кофейными деревьями и плантацией сизаля на горизонте, однако на самом деле внимательно наблюдал за дорогой. Мне не пришлось долго ждать. Автомобиль инспектора Мбуви свернул на новое шоссе к Ньери, сразу за ним показался "датсун". Я поспешил им вслед. Вскоре меня обогнал сержант Мачария.

— Молодцы, ребята, — сказал я в микрофон. — Все идет как надо. А теперь, Орел-III, обгоняйте нашего дружка.

Я вновь заметил "датсун", не доезжая реки Сагана у селения Макуйю.

— О'кей, Орел-III, беру его на себя.

Вскоре мы были уже у поворота на Эмбу. Инспектор Мбуви, поставив машину на обочину, копался в моторе.

— Орел-III, исчезните. Сверните на Наньюки и не останавливайтесь, пока не будет других указаний. Слишком много машин с неполадками в моторе на развилках! Я его обгоню и поеду в сторону Ньери. Орел-II, где вы?

— Позади вас, сэр. Как только вы проехали, двигатель завелся.

— Езжайте за нами. Я обгоню его примерно на шестидесятом километре за Саганой. Дальше поведете его вы. Не выпускайте его из виду, даже если он свернет к Наньюки.

— Слушаюсь!

Я слегка прибавил скорость. Что-то мне не нравится вся эта история. Американец катил не очень быстро и был чересчур уж спокоен. Я обогнал его, но ему до меня не было решительно никакого дела. Я увидел впереди арку с надписью: "Добро пожаловать в округ Ньери", и тут радио ожило.