— Несмотря на фамилию, я не шотландец. Наша ветвь Кармайклов переехала на юг. — Роб говорил сухо и отрывисто. — Один из моих шотландских предков предал своего короля, за что был вознагражден английским поместьем и титулом. Таково благородное происхождение моего семейства.
Ей хотелось узнать о нем побольше, и она спросила:
— Где вы научились говорить по-ирландски?
— Моя мать была дочерью священника англиканской церкви Ирландии. Мой отец познакомился с нею, когда навещал свое поместье Килварру, и влюбился в нее с первого взгляда. Она возвращалась погостить домой каждое лето, посему я проводил здесь много времени и выучился болтать по-ирландски.
— Что наверняка поможет нам благополучно удрать отсюда, — заметила Сара. — Эта часть Ирландии вам знакома?
Роб отрицательно покачал головой.
— Килварра расположена дальше к северу, в графстве Мит. А в этой части страны я не бывал никогда.
Сара порылась в памяти, вспоминая, что ей известно об Ирландии.
— Баллина[12] находится поблизости от Килварры?
Он озабоченно нахмурился.
— Думаю, Баллина расположена где-то на западе, но не уверен. У вас там есть друзья?
Сара содрогнулась в деланном ужасе.
— Совсем напротив. Если я правильно помню, в Баллине живет ужасная родственница Адама, тетушка Джорджиана Лоуфорд.
— А, та самая, которая пыталась убить его, чтобы ее сын мог унаследовать титул. Лет, она, к счастью, не была нашей соседкой.
— Адам пару раз бывал в Баллине еще мальчишкой. У него остались приятные воспоминания об этих поездках и своих кузенах. Совсем не то, что о тетке. — Сара взглянула на покатые холмы, начинающиеся за живыми изгородями. — Когда-нибудь, в более благоприятных обстоятельствах, я бы хотела вернуться сюда.
— Да, здесь намного приятнее, когда не приходится спасать свою жизнь, — согласился Роб. Возвращаясь к делам насущным, он заметал: — У меня хорошее чувство направления. Но мелкие дороги так петляют, что нам поневоле пришлось бы двигаться медленно. Придется рискнуть и выбрать один из больших прямых трактов, несмотря на то что за ними почти наверняка установлено наблюдение.
Другими словами, они еще не избежали опасности.
— Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до побережья?
— Три-четыре дня, если поскачем быстро. — Взмахом руки он указал на поворот слева. — Нам сюда.
Сара с благодарностью повернула на тропинку, представлявшую собой скорее зеленый туннель с высокими живыми изгородями по бокам, которые должны были укрыть их от любопытных взоров.
Впереди их ждал нелегкий путь. Но она верила в то, что Роб сумеет благополучно доставить ее домой.
Глава десятая
Спустя около часа езды в полном молчании Сара и Роб миновали грубо сколоченную хижину. С дюжину ребятишек сидели перед нею на солнышке, слушая пожилого мужчину. Дети замахали им руками, дружелюбно приветствуя путников. Поскольку Роб помахал им в ответ, Сара последовала его примеру, но останавливаться они не стали.
Когда они оказались вне пределов слышимости, Сара спросила:
— А чем занимаются эти дети? Я заметила одну или две подобные группы детишек, еще когда была пленницей.
— Это школа для бедняков под открытым небом, — ответил Роб. — Католикам не разрешается быть учителями. Власти хотят, чтобы дети ходили в протестантские школы, становясь добрыми маленькими англиканцами.
Сара возмущенно ахнула.
— Но… это же ужасно. Не думаю, что родители хотят, чтобы их детей силой воспитывали в рамках другой религии.
— Разумеется, они не хотят. Вот почему мужчины, получившие некоторое образование, обучают местную детвору чтению, письму и арифметике в таких вот неофициальных школах под открытым небом, как та, мимо которой мы только что проехали. — В голосе его прозвучали иронические нотки, когда он добавил: — Я и сам попал в Уэстерфилдскую академию из подобной школы для бедняков.
— Как, ради всего святого, это могло случиться?
— Я как раз приехал в наше ирландское поместье вместе с матерью на лето и потому знал, где находится эта школа. К.тому же я был дружен с большинством учеников, а иногда даже приходил на уроки ирландской грамматики. Лето выдалось дождливым, и я сказал учителю, что они могут воспользоваться заброшенной хижиной на окраине поместья. А еще я дал ему немного своих карманных денег, чтобы он купил книжек для учеников.
— Книжек?
— Дешевых изданий, — пояснил Роб. — В школах для бедняков по ним учат читать. Обычно это сказки или приключения, так что читать их интересно.
12
Баллина — населенных пунктов с таким названием в Ирландии несколько, но тут, по-видимому, имеется в виду городок, который находится в графстве Мейо (провинция Коннахт).