Выбрать главу

Умная леди.

Ему не понадобилось много времени, чтобы купить пирог с мясом, сыра, хлеба, прошлогодних осенних яблок и два грубых, но теплых одеяла. Теперь им больше нет нужды спать в объятиях друг друга, отныне все будет гораздо благоразумнее, хотя куда менее интересно.

Над широкими воротами платной конюшни красовалась выцветшая надпись «Холмс». Сара привязала лошадей рядом с теми, что были выставлены на продажу, и, никем не замеченная, притаилась за ними. Поскольку на рынке было достаточно шумно, что бы не опасаться быть услышанными, Роб, укладывая покупки в седельные сумки, негромко поинтересовался:

— Вам понравилась какая-нибудь из этих кляч?

Сара с нескрываемым удивлением взглянула на него снизу вверх.

— Мужчина спрашивает моего мнения о лошадях? Наверное, небо упадет на землю!

На сей раз он не выдержал и улыбнулся.

— Женщина, которая ездит верхом так, как вы, просто обязана разбираться в лошадях.

Ее лицо озарилось смехом, и он ощутил странное покалывание в области сердца. Он еще никогда не встречал женщины, которая бы излучала столько радости.

Она жестом указала налево.

— Думаю, мне вполне подойдет вон тот гнедой жеребец, но можно спросить у владельца конюшни, нет ли у него внутри чего-нибудь получше.

Роб окинул взглядом ряд лошадей — ни одна из них не произвела на него особого впечатления.

— Вы правы. Пойдемте внутрь. Только не задирайте голову.

Она повиновалась, гут же превратившись в угрюмого мальчишку в большой, не по возрасту, шляпе. Внутри конюшни их встретил знакомый запах сена и лошадей. Развалившийся на скамейке огромный рыжий кот сонно уставился на них. Здесь было несколько стойл, и все были заняты.

Навстречу им засеменил кряжистый мужчина.

— Меня зовут Холмс. Если вы ищете свободное стойло, то места появятся только после закрытия ярмарки.

— Я ищу хорошую, выносливую лошадь, — ответил Роб. — У вас есть что-нибудь на продажу? Лошадь моего кузена, что привязана снаружи, старая и медлительная, и я пообещал ему, что мы присмотрим для него кого-нибудь поживее.

Владелец едва удостоил Сару взглядом.

— Две хорошие лошади — в конце прохода слева. А справа стоит пони, который вполне может подойти вашему мальцу.

— Мы пойдем взглянем на них. — Поворачиваясь, чтобы двинуться по проходу между стойлами, Роб добавил: — Я хотел бы продать его старую лошадь. Можете посмотреть на нее. Она привязана снаружи.

Владелец кивнул и вышел, а Сара и Роб зашагали по проходу. Дойдя до конца, Роб поинтересовался:

— Что скажете о гнедой лошадке?

— Похоже, норовистая кобылка, но при этом быстрая, — со знанием дела ответила она.

Роб кивнул. Он и сам пришел к такому же выводу.

— Да, гнедая выглядит очень даже ничего, но давайте взглянем на пони. Холмс прав: крупный конь вам не нужен. А пони лишь подчеркнет общее впечатление о вас как о мальчишке.

Они пересекли проход и принялись внимательно разглядывать пони, спокойного гнедого конька с белой звездочкой во лбу.

— Он напоминает мне мою первую лошадку, — тепло заметила Сара. — Только он крупнее, почти как взрослая лошадь. Интересно, нрав у него такой же дружелюбный?

Она ласково заговорила с пони, извиняясь за то, что не припасла ему морковки. Он по-дружески обнюхал ее, тычась в ладонь носом, да и вид имел крепкий и здоровый. Роб решил, что несколько дней упорной скачки лошадка вполне выдержит. Открыв стойло, мужчина вошел внутрь, оставаясь настороже, но при этом будучи уверенным в том, что пони не причинит ему вреда.

Сара погладила лошадку по шее, а Роб осмотрел путовые суставы и копыта. Он уже выпрямлялся, когда услышал знакомый голос — говорили по-ирландски. Он взглянул в сторону открытых дверей и увидел, что с Холмсом беседует один из похитителей Сары. И уже поворачивается лицом к стойлам.

Роб мгновенно обхватил Сару за талию и притянул к себе, одновременно падая на колени, чтобы их не было видно из-за стены высотой почти в человеческий рост. Они опустились на солому, и девушка спиной прижалась к его груди. Он вдруг ощутил столь сильное желание защитить ее, что у него перехватило дыхание. Он бы защитил любую женщину, оказавшуюся на его попечении. Но эту — усерднее любой другой.

Когда она попробовала было заговорить, он приложил палец к ее губам.

— Ш-ш-ш…

Сара притихла и стала вслушиваться в разговор бандита с Холмсом, который закончился через пару минут. Роб выждал еще некоторое время, прежде чем прошептать девушке на ухо: