Выбрать главу

Братство «Ру́ки Исава»[73] появилось в книге с любезного разрешения Джерома Чарина, его председателя и пожизненного президента. Цугцванг Менделя Шпильмана разработан равом Владимиром Набоковым и представлен в его сочинении «Память, говори»[74].

Роман «Союз еврейских полисменов» набран на компьютерах «Макинтош» с использованием программ Devonthink Pro и Nisus Writer Express.

Словарь

Ав — пятый месяц года, если отсчитывать месяцы от нисана, как требует еврейская традиция. Соответствует приблизительно июлю.

Адиёт — идиот.

Аид — еврей.

Бар-мицва — празднование религиозного совершеннолетия еврейского мальчика.

Бат-мицва — буквально «дочь заповеди», празднование религиозного совершеннолетия еврейской девочки.

Башерт — суженый, суженая.

Бер — медведь.

Бет Тиккун — Бет — буква алфавита, символ центра. Тиккун — возвращение божественных искр Божеству.

Блат — газета, лист.

Воршт — жаргон музыкантов на идише, буквально «колбаса», кларнет.

Габай — должностное лицо в еврейской общине или синагоге, ведающее организационными и денежными делами. В период римского владычества габаями называли, очевидно, евреев-мытарей (сборщиков налогов) на службе имперского фиска. В Новое время габаем именуют преимущественно выборного старосту синагоги (в основном у ашкеназов), а также своего рода управляющего хозяйственными делами при хасидском цадике.

Ганеф — вор, негодяй.

Гой — нееврей.

Диббук — демон.

Досы — ультраортодоксальные евреи.

Йеке — немецкий еврей.

Йорцайт — годовщина смерти. Ряд поминальных обрядов, которыми отмечают йорцайт близких родственников.

Кадиш — молитва «Кадиш» — буквально «освящение», то есть освящение и прославление святости Всевышнего. Главное предназначение кадиша — быть молитвой человека, находящегося в трауре после смерти близкого родственника.

Кайнахора — оберег, заклинание от сглаза.

Клезмер — музыкант, исполняющий еврейскую музыку.

Клезморим — песни на идише.

Кнейч — фетровая шляпа с продольным заломом, которую носят простые любавичские хасиды.

Кибицер — наблюдатель за игрой; посторонний наблюдатель, предлагающий свои советы; болельщик.

Кошер — термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего-либо с точки зрения Галахи.

Креплах — блюдо еврейской кухни, треугольные пельмени, символизирующие трех патриархов: Абрама, Исаака и Якова.

Кундиман — классическая филиппинская любовная песня.

Ладино — сефардский язык.

Латке — картофельные оладьи. Здесь: сленговое слово, означающее полицейского в форме, головной убор которого по форме напоминает оладью.

вернуться

73

Братство «Ру́ки Исава» появилось в книге с любезного разрешения Джерома Чарина, его председателя и пожизненного президента. — Братство «Руки Исава» (Hands of Esau Brotherhood) фигурирует в цикле из 12 постмодернистских детективов Джерома Чарина (р. 1937) о нью-йоркском полицейском Айзеке Зиделе. Первый роман цикла, «Голубые глаза», вышел в 1975 г., последний, «Зимнее предупреждение» — в 2017-м (в нем Зидель, уже побывавший мэром Нью-Йорка и вице-президентом США, становится президентом).

вернуться

74

«Память, говори» (Speak, Memory) — англоязычная книга воспоминаний Владимира Набокова, выпущенная в 1951 г., а в окончательной расширенной версии — в 1966-м; русский вариант, вышедший в 1954 г. под названием «Другие берега», является не столько автопереводом, сколько самостоятельным произведением (по словам самого Набокова, «русская книга относится к английскому тексту, как прописные буквы к курсиву, или как относится к стилизованному профилю в упор глядящее лицо»).