Выбрать главу

Я усмехнулась, и усмешка вышла нервной:

— Прости, не верю.

— Напрасно, — отозвался Шеил как-то так, что я сразу поверила.

Несколько минут шли в тишине. Наконец, мой спутник прервал молчание.

— Каждый из них теперь прочно с нами, Альтея. С нами — против королевы. В такой ситуации их измена — это конец для тебя и меня.

Мне стало тоскливо, и, подавив вздох, я заключила:

— То есть теперь ты никому из них не доверяешь.

— Полностью — никому.

Солдат — как лошадь, живое дополнение к человеку. Может быть, они вовсе не хотели бросать свою устоявшуюся жизнь дома, но бросили вслед за командиром. Конечно, это естественный порядок, но он какой-то бездушный.

— Расскажи о встрече с канцлером, — предложил Шеил, не застревая в теме.

Я принялась вращать тонкое кольцо на пальце. Вульгарная музыка за кустами резко стала особенно навязчивой.

— Хочет надеть на меня корону, — ответила я коротко, уже чувствуя поднимающееся тревожное раздражение.

— Как мы и полагали.

Я нервозно поежилась, выдернула свой локоть, и остановила шаг. Веселая парочка тонких девчонок с хохотом пробежала мимо, подбросив обонянию запах хвойного тэрна и сладких духов.

— Эта идея не кажется тебе бредовой, Шеил? — спросила я остро, почти гневно. — Какая из меня королева? Я ничего в этом не понимаю, меня никто к этому не готовил.

Он остановился напротив меня — высокий и худощавый, прямой и собранный, уверенный и спокойный. Уж он-то всегда ко всему готов. Не желаешь стать королем, приятель?..

— Лилиан ненадежна, — сказал он тихо, придавив меня взглядом, как камнем. — Ей не доверяет Собрание Лордов, ее не любит народ, она не ладит с правителями многих стран, включая ниратанского. У нее нет, и не будет детей, и это означает, что после ее смерти Тилада скатится во Тьму. Ты станешь лучшим вариантом, чем она.

Я отвернулась, уткнувшись зрением в стройный кипарис. Стало так тяжко, что не нашлось даже сил на ответ.

— Ты дочь короля, его наследница, — продолжил Шеил, нисколько не заинтересованный в моем душевном комфорте. — Занимать трон — это твое право, и твоя обязанность. И не переживай о том, что ты в чем-то не разбираешься. Ты всему научишься. Все как-то учатся.

Я смотрела ему в плечо — прямо как солдаты. Даже поднять глаза у меня не было сил.

— Забавно, — выдавила я, беспокойно дернув себя за прядь волос. — Твоей работой было следить за тем, чтобы власти королевы ничто не угрожало, а теперь ты сам копаешь ей яму. Как это сочетается с твоими принципами честного и дисциплинированного отличника?

— Замечательно сочетается, — невозмутимо ответил он. — Я служу не Лилиан, а Тиладе и тиладской королеве. И королева для меня теперь — это ты.

Потянулись дни — липкие, сладкие и ароматные, как малиновое варенье. Да, именно с вареньем у меня ассоциировался Ниратан. По крайней мере, его счастливый праздничный дворец, наполненный цветами, фруктами, алкоголем, витражами, нарядами, музыкой. Ниратанское лето закружило меня в ветрах, разнежило в жаре, ослепило красками и блеском, и я почти забылась в нем, почти расслабилась. Канцлер, как и обещал, не торопил меня с решениями, Шеил тоже не касался тяжкой темы, и я все больше напоминала себе бабочку, беспечно порхающую в клумбах, пока еще длится ее мимолетная, словно украденная, жизнь.

Я гуляла в столице и парке, скакала в степи по утрам, а вечерами посещала спектакли, концерты и рауты. Однажды я даже попробовала знаменитый ниратанский тэрн — невыносимо-крепкий напиток с легким ароматом хвои и каких-то фруктов. Первый глоток перехватил дыхание и наполнил глаза слезами. После второго я поняла, что пьяна, и поспешно отставила бокал в опасении утром найти себя в подсобке одной из городских таверн. Иногда я случайно встречалась с канцлером в трапезном зале и других уголках дворца, и всякий раз он был подчеркнуто-вежливым и отстраненным. Мы перебрасывались ничего не значащими фразами, он делал мне дежурные комплименты, задавал дежурные вопросы, ответы на которые не слушал; всегда быстро сворачивал общение, и удалялся в сопровождении своего секретаря и двоих Младших. После его ухода мне приходилось вытирать руки о юбку — так сильно потели ладони. Неуклюжий румянец всякий раз делал из меня простушку. Красивый, могущественный и недоступный Риель поднимал во мне бурю чувств — от почтительного трепета до сексуального возбуждения, и мне стало казаться, что было бы непростительным кощунством покинуть Ниратан, так и не познав этого мужчину…

Канцлер назначил мне содержание на время, что я проведу при дворе. Это не те деньги, которыми я привыкла распоряжаться дома, но их хватило на множество необходимых девушке мелочей, и на заказ нескольких новых нарядов у модистки. Их хватило на то, чтобы с комфортом жить в сладеньком мирке дворца и столицы, плескаться в варенье, отодвинув от себя тревогу, тоску, ответственность, и принятие решения, которое никто не примет за меня.

Очередным горячим душным вечером я обнаружила на своей кровати красивый предмет, поблескивающий в свете ламп. Это была раскрытая сосновая шишка, вроде той, что изображена на гербе Ниратана, искусно выполненная из серебра. Я взяла шишку в руки и повертела ее, рассматривая. Она была довольно тяжелой, размером с крупную сливу. Гладкий металл приятно холодил кожу, аккуратные чешуйки сверкали при каждом моем движении. Я провела пальцем по краешку чешуйки, и увидела прозрачный туман над своими руками, появившийся из ниоткуда. Воздух дрожал и сгущался, туман становился насыщеннее, и в глубине его мерцали крохотные искорки-огоньки. Огоньков становилось все больше, они плавно двигались, сбиваясь в группки; группки плотнели, превращаясь в фигуры. Фигуры подрагивали и меняли очертания, создавая сказочное изображение. В облаке тумана я увидела искристое ночное озеро. В его глади отражались нереально большие и яркие звезды, огромная круглая луна проложила по нему дорожку сияния. По берегам озера колыхались ветви плакучих ив, темно-фиолетовое предрассветное небо раскинуло над ним свой призрачный купол. Свежесть ночи и прохлада воды коснулись кожи и дыхания.

Стоило мне положить шишку на столик, как волшебство пропало. Я улыбнулась, обрадованная подарком. Ниратанская правящая семья велика; зачаровать предмет способен кто угодно из королевских магов. Но так приятно думать, что это был именно Риель.

Ночью мне приснился сон — реальный, как прочитанный рассказ.

Я лежу на жестком колючем ковре, и первая мысль — опасение, что ворсинки натрут обнаженную кожу. Из окна под потолком струится лунный свет, придавая телу голубовато-серебристый оттенок.

Риель стоит рядом. Как всегда, он одет во все темное, а на руках — плотные перчатки. При неясном лунном свете его лицо трудноразличимо. Лишь глаза выделяются — черные, глубокие, невероятно яркие. Как тоннели в никуда.

Я сажусь на ковре, выпрямляя спину. Комната состоит из теней и размытых пятен, как непрорисованный фон — ее не рассмотреть.

Риель стоит спиной ко мне, он полностью обнажен. Его тело тонко, без богатых рельефов. Это тело человека голубых кровей — оно стройно, и не знакомо с физическим трудом. На гладкой коже танцуют лунные блики. Он молчит и не шевелится, и будто бы даже не дышит.

Негромкий звук, похожий на деликатное покашливание, летит откуда-то сзади, отвлекая меня. Я оборачиваюсь, но размытые пятна комнаты походят на клочки облаков и темного дыма, и в рваном мареве не рассмотреть третьего.

Риель сидит на ковре напротив меня. Максимально близко, но не касаясь. Над его плечом кружат искорки-огоньки, но пропадают, стоит мне моргнуть. От него пахнет предрассветной свежестью и хвоей; тянет прохладой, как от воды. Его дыхание неслышно. Дыхания как будто вовсе нет.

Мне страстно хочется видеть его руки без перчаток, но он держит их за пределами моего зрения. В молчании он преодолевает пару разделяющих сантиметров, и медленно целует меня. Мои губы обжигает тэрном.

Снова тихий звук за спиной — на сей раз это шорох ткани. Шуршание платья благородной дамы. Клочки облаков рассасываются и редеют; я могу рассмотреть ковер, на котором сижу. Это ковер, устилающий тронный зал замка Эрдли; он густо усыпан сосновой хвоей.