Выбрать главу

ГЛАВА 16

День похорон был смутным воспоминанием о бизнесменах в смокингах и знакомствах с людьми, имен которых я никогда не запомню. Джек весь день не отпускал моей руки. Я была счастлива от того, что он может положиться на меня, и дать ему ту поддержку, на которую только способна, но он был крайне замкнутым, и это меня беспокоило.

Похороны вечером отличались от того, что происходило днем, и казалось, присутствовали только молодые люди. Пришло много друзей Джека, включая Тайлера, и почти всех парней, с которыми я познакомилась за неделю, проведенную на Гавайях. Мне показалось, настроение Джека улучшилось с их приходом, поэтому была им благодарна за то, что помогли ему отвлечься.

Сидя рядом с Джеком и разговаривая с Тайлером, краем глаза я увидела, как вошли мои родители и Сиенна. Я очень удивилась, так как понятия не имела, что они приедут. Джек увидел выражение моего лица, и проследив за моим взглядом, слегка улыбнулся мне.

Неохотно выпустив мою руку, он сказал:

— Иди, я подойду через пару минут.

Я поцеловала его в щеку и быстро подошла к двери.

— Понятия не имела, что вы приедете!

Я обняла родителей и лучшую подругу.

— Естественно, мы приехали, Сид, — сказала моя мама. — В такой момент вы должны быть в кругу семьи, — её слова согрели мое сердце, ведь она говорила о Джеке так, будто он уже стал частью нашей семьи.

Сиенна прошептала мне на ухо:

— Я приехала ради моральной поддержки, но, если так случится, что я найду здесь молодого красивого и богатого родственника Джека, похожего на него, это будет бонусом, — и Сиенна подмигнула мне.

Я понимала, Сиенна шутит, она всё равно бы приехала, даже если бы единственными людьми на похоронах были монашки.

Через минуту я почувствовала, что Джек встал сзади меня. Даже если бы его приближение не вызывало мурашки по всему телу, я бы отчетливо знала, что он стоит рядом со мной. С того дня, как мы познакомились, он стоял в моем личном пространстве. Не рядом с ним, а внутри. Если бы кто-то другой стоял так близко, я бы возненавидела его. В старшей школе у меня была такая подруга, которая любила подходить очень близко, и это сводило меня с ума. Каждый раз я делала шаг назад. Но вторжение Джека в мое личное пространство всегда заводило меня. По какой-то причине я не находила это грубым и раздражающим. Когда он вторгался в мое пространство, это напоминало мне льва, охраняющего своего детеныша. Это было собственнически и сексуально, и так похоже на Джека.

Джек протянул руку моему отцу и пробудил меня от кратковременного отрыва от реальности, который был вызван стоящим позади мужчиной.

— Джек Хестон, мистер Сент-Клэр. Приятно с вами познакомиться.

Мой отец протянул свою руку.

— Пожалуйста, зови меня Билл, сынок. Мне жаль, что мы познакомились именно при таких обстоятельствах.

Джек кивнул, принимая соболезнования моего отца. Он наклонился и поцеловал мою маму в щеку.

— Рене. Спасибо, что приехали.

Сиенна выразила свои соболезнования, а я наблюдала, как они пару минут разговаривали, пока не подошел Тайлер и не поприветствовал Сиенну поцелуем в щеку. Их отношения были весьма интересными. Они могли дни напролет проводить в гостиничном номере, воплощая все свои фантазии, но на публике выглядели, как старые друзья. Я всегда завидовала способности Сиенны разделять отношения публично и наедине, а также признавать их такими, какие они есть.

* * *

Я практически не узнала Дженну, когда она подошла. Она была одета в облегающий чёрный костюм, а волосы были собраны в конский хвост. Впервые увидела на ней так много одежды. Она с обожанием улыбнулась Джеку, но я заметила, как дрожание её губ, когда она позволила своему взгляду покинуть Джека и осознать, что рядом стою я.

— Джек, милый, сожалею о твоем отце, — и Дженна поцеловала его в щеку, держа за руки.

Джек поблагодарил её, используя общие фразы, которые он повторял раз сто на протяжении всего дня. Понимание того, что его реакция на её соболезнования и прикосновения была такой же, как и на слова тех десятков мужчин в смокингах, с которыми я познакомилась за прошедший день, принесло мне тайное удовлетворение. Я заметила, что он снова взял меня за руку, и поймала взгляд Дженны, когда она тоже это увидела, поэтому мне стало значительно легче изобразить фальшивую улыбку, приветствуя друг друга.

* * *

По окончании этого дня похорон я извинилась и пошла в дамскую комнату. Мы сидели в первом ряду, и Джек разговаривал с вице-президентом «Heston Hotels», поэтому это была подходящая возможность, чтобы ускользнуть. Когда я встала, Джек тоже встал — как всегда джентльмен. Я поцеловала его в щеку и направилась к задней двери.