Для этих целей существует компактный и, что немаловажно, бесплатный софт. Например — XnView.
Реализованная как просмотрщик графики с продвинутыми функциями редактирования, программка чрезвычайно удобна для подготовки картинок. Здесь есть все что нужно: масштабирование с использованием навороченных алгоритмов, почти не уступающих встроенным в PhotoShop, уменьшение количества цветов, и, конечно же, пакетная обработка файлов.
Впрочем, если работа в PhotoShop для вас также естественна и привычна, как пользование ложкой и вилкой, а компьютер обладает завидной производительностью, то нет смысла заморачиваться с альтеративными пакетами.
Напоследок должен отметить, что размещение иллюстрации на страницу-другую раньше-позже иллюстриуемых событий, некритичное для бумажных книг, для изданий электронных совершенно неприемлемо. Оптимально размещать картинки на абзац-другой позже эпизода, который они иллюстрируют.
§ 5.3 Обложки
Как-то раз на форуме fictionbook.org даже разгорелась дискуссия: а нужна ли вообще обложка электронной книге?
Мое мнение однозначно: нужна. Обложка придает электронной книге законченный вид. Это, можно даже сказать, лицо книги.
Как правило, сканируется обложка бумажного оригинала. Размер итоговой картинки должен быть около 320 x 240, формат — jpeg. «Весить» картинка с обложкой должна не более 20-25 килобайт.
Впрочем, это правило допускает исключения. Если картинка обложки красочная, с обилием мелких деталей, то есть резон сделать картинку побольше. Насколько побольше? Ну, теперешний «литресовский» стандарт предусматривает высоту картинки в пределах 380–420 пикселов, ширина — пропорционально. Смотрятся такие обложки великолепно. Тем более, что число устройств с VGA-разрешением экранчика все время увеличивается.
В последнее время все чаще попадаются книги с высотой обложки около 560 пикселов. Наверное, как стандарт такой размер принимать еще рановато, но в качестве исключения он вполне допустим.
Если книжка, обложку которой вы сканируете, заметно потрепана, то перед тем, как уменьшить ее, не поленитесь и отретушируйте скан. Это не отнимет у вас много времени, но заметно увеличит презентабельность книги.
Уже упоминавшаяся выше «Хижина дяди Тома» выглядит донельзя удручающе. Выбранный букмейкером огромный размер картинки обложки ничуть не улучшает качество восприятия картинки на ней, кстати, весьма скромной. Зато отлично видна каждая трещинка и потертость на картоне…
Как поступить, если есть текст (например, из библиотеки Максима Мошкова), а обложки нет, и отсканировать ее неоткуда?
В этом случае на помощь нам придут сетевые книжные магазины. Любой уважающий себя магазин вместе с аннотацией книги выставляет картинку с ее обложкой. Как правило уже подходящего размера и в формате jpeg.
Только не забудьте проверить картинку на предмет присутствия чужеродных элементов. Наподобие ленточек с надписью «Новинка» и тому подобных артефактов. В электронной библиотеке такие обложки будут смотреться несколько странно.
При этом нельзя упускать из виду, что обложка жестко ассоцирует электронную книгу с конкретным бумажным изданием. Поэтому во многих случаях оптимальным будет способ, изложеннный ниже.
Можно сесть и нарисовать обложку самому. Это 10–15 минут работы в Photoshop, или графическом редакторе попроще. Написать читабельным шрифтом имя автора и название книги, подобрать картинку, и — вуаля — обложка готова.
По поводу картинки. Она должна максимально подходить к содержанию книги. Это может быть сканированная иллюстрация из бумажного издания. Если такого издания под рукой нет, можно нарисовать картинку самому. При этом совсем не требуется быть художником. Составить коллаж, используя клип-арты [5.2] или картинки из Сети по силам каждому.
Для поиска картинок в Сети лучше всего воспользоваться соответствующей функцией поисковика Google. Чтобы выбор был больше, следует вводить название объекта на английском языке.
В конце концов, если ничего подходящего найти не удалось, можно обойтись вообще без картинки…
В качестве иллюстрации к вышесказанному, приведу пару обложек, подготовленных мной для произведений Сергея Павлова.
В произведении фигурирует горилла, используемая в экспериментах по телепортации. Поэтому, ничтоже сумняшеся, в наборе клип-арта программы CorelDraw было найдено подходящее изображение гориллы, дополнено рисунком четырехконечной звездочки, переведено в растровый формат и вставлено в макет обложки, который готовился в PhotoShop.
А эта обложка создана методом, так сказать, наименьшего сопротивления. В самом сюжете повести никаких зацепок для обложки найти не удалось. Поэтому, взяв за отправную точку то, что действие происходит в системе Юпитера, из Сети был скачан соответствующий (кстати, довольно известный) снимок и смонтирован в макет обложки.
Как видим, получилось неплохо. Не шедевр, конечно, но обложки вполне достойные.
Вот чего точно не стоит делать, так это использовать обложку от издания произведения на другом языке. Мало того, что это неэстетично, так еще и сбивает читателя с панталыку.
По тем же причинам не стоит и цеплять обложку от сборника, в который входило данное произведение, если название сборника не совпадает с названием произведения. Если вы оцифровали книгу, содержащую несколько самостоятельных произведений, разделили их в отдельные файлы, то и обложки у них должны быть разные. Читатель не поймет, почему обложка от супер-дупер бестселлера «Пупкин против вампиров Сатурна» красуется на проходном романчике «Пупкин и его третья молодость».
В обоих случаях гораздо практичнее и эстетичнее нарисовать обложку самому.
В деловой литературе, выкладываемой на коммерческом ресурсе «ЛитРес», в 2008 году, был использован один довольно интересный прием. В качестве обложки используется снимок бумажной книги в ракурсе «сверху-сбоку». Что, в сочетании с бОльшим размером картинки, получилось довольно эффектно, и, наверное, привлекательно для покупателя.
Но и только. Не думаю, что этот фокус подойдет для широкого применения, тем более, для художественной литературы.
По крайней мере, попытки подражания выглядят, мягко скажем, убого.
§ 5.4 Сборник или по отдельности?
Концепция FictionBook недвусмысленно диктует решение: «один файл — одно произведение».
Но! Если бы вы только знали, как муторно качать из библиотеки множество рассказов…
К счастью, во многих случаях, помогают сами авторы. Существуют такие вещи, как авторские сборники рассказов. Т.е. сборники, составленные самими авторами. Например, рассказы Юрия Никитина сразу выходили в сборниках. «Человек, изменивший мир», «Далёкий светлый терем». А Сергей Лукьяненко, в конце концов, собрал практически все свои рассказы в сборники «Гаджет» и «Проводник отсюда». Были такие сборники и у Артура Конан-Дойля, Кира Булычева и еще многих писателей.
Если же авторского сборника не существовало в природе, то можно «взять грех на душу» и составить сборник самому. Правда, в таком случае, ваша задача резко усложняется. Этот сборник должен быть максимально ПОЛНЫМ. Он должен включать если не ВООБЩЕ ВСЕ рассказы автора, то все его рассказы за определенный период или входящие в цикл.
5.2
Клип-арт (clip-art) — библиотеки картинок, поставляемые вместе (или дополнительно) с графическими пакетами.