Мона продолжала:
— И ее муж, Валиен Сердцевина, король Сильвервуда. По счастливой случайности они в озере Люмен для солнцестояния у Маяка, хотя, признаю, для традиционного праздника вам придется прибыть в следующем году.
Элламэй фыркнула, открывая пробку и нюхая флакон с травами. Валиен улыбнулся мне, серебряная вышивка его зеленой туники мерцала в свете огня.
— У нас свой фестиваль через пару недель, — сказал он. — Если получится, присоединяйся.
— Спасибо, мы так и сделаем, — вежливо сказала я, думая, что за несколько недель может произойти любая катастрофа.
Мона нахмурилась от отказа Валиена воспринимать Селено как пленника. Она указала на другое кресло.
— Думаю, Ро вы оба знаете.
— О, не надо так меня представлять, — взмолился Ро.
— Ладно, — сказала она. — Король Селено, королева Джемма, я представляю вам Теофилия Робидью, неофициального посла Ассамблеи шести, дипломата, гонца, похитителя, факира, бывшего работника завода и почтальона, теперь занимающего кровать в гостевом крыле и жалующегося из-за всего, что причиняет ему неудобства, — она подняла голову выше. — Я что-то упустила?
— Я еще хорошо стою на голове, — добавил он.
Элламэй рассмеялась, пока отмеряла щепотку трав через сито. Щеки Моны были розовыми, я помнила эту реакцию, она не давала себе улыбнуться. Жаль, что она это скрывала, но, может, Ро знал этот вид, потому что потеплел, глядя на нее.
— Я постараюсь жаловаться меньше, — скромно сказал он. — Только когда нет сил.
— Погода? — спросила Мона.
— Буду носить больше рубашек.
— Еда?
Он скривился.
— Ну…
Она закрыла глаза на миг. Послышался смех, хотя Селено нахмурился сильнее. Он трепал вышивку на краю одеяла.
— А еще, — Мона пыталась изменить разговор, — мои братья. Арлен Аластейр, связующий меня с моими генералами, — Арлен помахал, а потом спохватился и важно кивнул. Мне показалось, что он старается делать хорошую работу. Я помахала в ответ. — И Кольм, — сказала Мона. — Мой средний брат.
Я ожидала другого — титула, статуса, но ничего не было. Он поднял голову, стоя у окна. Несмотря на его размер, его плечи были опущены вперед, он словно смотрел на мир снизу, а не свысока, словно привык оставаться незаметным. Он замешкался на миг, словно подбирал верные слова.
— Я рад, что вы прибыли невредимыми, — сказал он с тем же акцентом, что и его родственники.
— Спасибо, — сказала я, ощущая взгляд Моны. — Я тоже.
— Хорошо, — сказала Мона с долей облегчения. — А теперь, что с пещерой? Как вы ворвались в мою страну через водопад?
Я вдохнула, нащупала в кармане бумаги и вытащила карту. Я не смотрела на Селено, но ощущала, как его взгляд прожигает пергамент.
— Моя мама — энтомолог в Алькоро, — сказала я. — Ее исследования привели ее в горы, и она нашла сияющих червей в пещерах под Стелларанджем. Она образовала команду с геологами, и вместе они нарисовали это, — я вручила карту Моне. Элламэй склонилась посмотреть, размешивая содержимое чашки. — Некоторое время спустя они нашли проход между Алькоро и озером Люмен.
— Что? — Мона взглянула на меня. — Сколько человек знает о нем?
— Мало, — сказала я. — Возможно, никто вне команды моей мамы.
Элламэй хмуро смотрела на карту.
— Тут нет озера Люмен.
— Это была лишь догадка, — сказала я. — Умная, но не доказанная до этих пор. Команда моей мамы начала сталкиваться с затопленными проходами и озерами, и в некоторых были ракушки. И было логично предположить, что они тянутся до западной части озера Люмен. Я только использовала их догадки и добавила свои — появление живых существ и изменение в минералах в пещерной системе.
— Ты надеялась найти путь? — вмешался Селено.
Я посмотрела на него, его глаза обрамляли тени на бледном лице. Его выражение было не таким, как в пути — не смятение, а гнев.
— Я делала лучшие решения в той ситуации, — сказала я, ощущая взгляды всех. — Мы пересекли порог той… комнаты, — я еще не могла рассказать им о петроглифах — это уведет разговор не туда. Время на обсуждение Пророчества будет, если остановим угрозу войну. — Окружение, минералы там отличались. Учитывая, что творится дома, я… должна была попробовать.
Валиен убрал костяшки от губ.
— Он не знал, что вы идете сюда?
Я пыталась оторвать взгляд от Селено, но не могла.
— Я ему не сказала, — тихо сказала я.
— Ты соврала, — заявил Селено. — Ты врала мне с момента, как пришла в мою комнату. Ты врала днями, неделями. Или дольше?
— Нет, — сказала я с пылающим лицом. — Я… старалась не врать тебе, Селено. Правда.
— Ты врала о метках. Ты врала о том, куда мы идем.
Я сглотнула.
— Да, об этом я соврала. Прости.
— Твоя мама знала? — спросил он. — Она тоже это задумывала?
— Нет, — сказала я. — Я ей не рассказала. Она бы не пустила нас, зная, что мы пойдем в неизведанные пути. Мне нужно было, чтобы она не шла с нами и не ждала нас.
Он прижался к подушке, лицо было напряжено от ярости.
— Что ж, я хотя бы не один.
— Джемма делала выбор из имеющихся вариантов, — холодно сказала Мона, ее одобрение задело мужа сильнее. Я опустила взгляд на пол, желая провалиться под него. — И это дало нам важный шанс — сесть и обсудить все лицом к лицу, обсудить настоящее и будущее наших стран, — она посмотрела на Селено. — Если, конечно, мы все готовы к этому.
Я не успела ответить, он посмотрел на нее.
— Не злите меня, королева Мона. Я устал от этого. Мы пытались мирно. Не из-за меня все провалилось.
— Из-за вас это было необходимо, — сухо сказала она. — Если я правильно вспоминаю, мирное на этом закончилось.
— Не я взорвал корабль! — гневно сказал он.
— Я о том, как вы убили обычного жителя, — парировала она.
— Хватит, — я вскинула руку. — Прошу. Есть много ошибок, и почти все сделало Алькоро. Я это знаю. Но вовлечена не только наша страна, и если нужно что-то сделать, мы не можем и дальше спорить о виноватых, — я посмотрела на Селено, его глаза блестели от злости. — Нужно принять, что мы устроили катастрофу в озере Люмен и Сиприяне, — я повернулась к Моне. — А ты должна понять, что в этом виноват не только Селено или я. Я не отказываюсь от долга за это, но то движение началось задолго до того, как Селено стал королем, — я указала на них. — Нам не остается времени на решения. Наш народ не будет сидеть в Алькоро, они будут искать нас, продолжать кампанию в Сиприяне. Мы можем хотя бы ради стран, ради нашего народа, оставаться разумными?
Мона резко вдохнула, не успела ответить, Селено вдруг пронзил тишину.
— Я хотел бы поговорить с моей женой, — сказал он. — Наедине.
Мона оглянулась.
— Мы только начали…
— Наедине, — повторил он.
Элламэй выпрямила ноги с взмахом бахромы, спрыгнула с края стола.
— Вам обоим лучше отдохнуть и поесть горячего, а потом мы продолжим, — она поставила у плеча Селено чашку, над которой работала. — Выпей это.
— Что это? — едко спросил он.
— Валериана и посконник, — сказала она. — Немного березовой коры и сассафраса.
— Валериана не работает, — сказал он. — Я говорил, что принимаю мак.
— А я говорила, что это кошмарно. Это одна из причин твоего ужасного состояния, если ты не понял. Так что выпей. Я узнаю, как там бульон, — она хлопнула Мону по спине, и та дернулась с возмущением. — Хватит хмуриться, идем. Мы не позавтракаем в солнцестояние, или я упускаю какую-то традицию Люмена?
Валиен кашлем скрыл улыбку, встал на ноги и прошел за женой из комнаты. Мона выпрямилась с недовольным видом, пока остальные поднимались. Она хотела окликнуть Элламэй, но Ро нежно взял ее за руку и прижал ее пальцы к губам. Она бросила на него стальной взгляд. Я заметила, что он слабо улыбнулся.
Она выдохнула.
— Я брошу тебя в озеро с остальными, — сказала она.
— Это будет жестокое ныряние за жемчугом, — ответил он, еще раз поцеловал ее пальцы и отпустил ее руку, а потом пошел за ней к двери. Он ткнул меня локтем, проходя мимо.