В оставленных вашим народом материалах были копии научных текстов, включая вашу статью. Я видел ваше девичье имя, указанное как иллюстратор, в нескольких других текстах, даже у короля. Любопытно, вы знаете о работе из университета Самны о размножении цикад? В прошлом году в Санмартене я побывал на лекции приехавшего ученого, тема оказалась очень интересной.
С уважением,
Кольм Аластейр
2 сентября
Дорогая королева Джемма,
Да, ученым в Санмартене была Каликва Вайту. Да, она была такой же необычной, как и ее стиль написания. Я рад, что вы знаете ее работу, моя сестра была в ужасе от лекции и от того, что я потратил сбережения за месяц на это.
Раз мои рисунки были нечитаемыми, я согласен, что в интересах всех сторон будет дать вам увидеть их лично. Сестра не обрадуется идее. Может, лучше будет выбрать нейтральную территорию, как Матарики. Я предложу ей отправиться туда, но, если я прав, она предпочтет встретить вас сама. И тогда она оставит меня править как регент. Хоть она не знает о петроглифах в Частоколе, да и вряд ли думала о них, вернувшись на озеро. Если можно, я хотел бы предложить Элламэй Бражник, Лесничую, которую упоминал в первом письме. Я попытаюсь обсудить это с ней, но будет сложно, ведь она готовится к свадьбе в следующем месяце.
Понимаю, лучше молчать о петроглифах, если в Алькоро все так как вы описали. Сестра лучше воспримет переговоры о торговле, чем что-либо, связанное с религией Алькоро. Если торговля вам выгодна, так и сделайте. Важно устроить встречу, во время которой мы с вами сможем поговорить, или вы поговорите с Элламэй. Последствия для всех будут слишком большими, чтобы использовать только переписку.
С уважением,
Кольм
8 октября
Дорогая королева Джемма,
Боюсь, письмо запоздает, но я настоятельно рекомендую не предлагать Лилу как место встречи. Мону не радует присутствие Алькоро в Сиприяне, она не посчитает это место нейтральным. Подумайте о Матарики, хоть там и налог на пристани.
Я извинился перед сестрой и собираюсь остаться в озере Люмен во время свадьбы Элламэй, надеюсь, так я свяжусь с вашим послом раньше сестры. Но вы должны понимать, что за южными водными путями теперь следят скауты Сильвервуда, и сестра вполне может приказать им атаковать приближающиеся корабли. Тогда мне придется отреагировать, и я постараюсь приглушить жестокость.
Я надеюсь, письмо не опоздает, но для успеха предлагаю послать один корабль, маленький, не подходящий для войны. Пусть на мачте будет белый флаг. Если склоны Сильвервуда начнут сопротивление, остановитесь на реке и объясните намерения миссии. Это помешает панике озера и гор. И найдите другое место для встречи. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы уговорить сестру поехать, а лучше послать меня, хотя мне придется придумывать причину, в которую она поверит.
Надежда есть, Джемма. Если мы все сделаем верно, то это будет означать все для вашей страны и моей.
С уважением,
Кольм
Было мучительно больно ждать, пока они закончат. Я стояла в тенях, смотрела, как меняются их лица. Некоторые вернулись и перечитали другие абзацы. Селено дочитал последним, он перечитал каждое письмо дважды. Он поднял головы с остальными и смотрел на меня, словно пытался узнать незнакомку.
— Это все, — прошептала я. — Эти четыре письма. Я получила первое за пару недель до того, как наши силы вернулись в Алькоро, потеряв озеро. А потом начала искать возможные следы Пророчеств. Я нашла записи о других в Алькоро, об еще одном в Люмене. Они были фрагментами, но совпадали с тем, что Кольм прислал из Частокола.
— И? — сказал Селено. — Что в нем говорится?
— Я не уверена, — тихо сказала я и отдала ему последний листок, где были изображены символы рукой того, кто не знает, что копирует. Кольм старался, он справился лучше коллеги мамы. Но прочесть все равно можно было не все, несколько бесформенных знаков потеряли значение, а другие были слишком неопределенными, чтобы понять их перевод. Но мы точно видели, что тут было больше, чем в Каллаисе. Селено разглядывал пергамент, вбирая новые фрагменты.
— Что там говорится? — спросила Элламэй.
— Прочесть можно только «мы — создания Света, и мы знаем, это несовершенно», — сказала я. — Не «мы знаем, это идеально», как в Каллаисе. Тут перевод верный.
— Вторая линия бесполезна, — сказал Селено, глядя на нее.
— Некоторые символы изображены неправильно, — согласилась я, стараясь не оправдываться. — Но он скопировал не меньше четырех или пяти новых слов, каких нет в нашем переводе, включая слово перед «седьмым королем каньонов». Только это может все изменить. Что-то написано перед твоим титулом.
— Мы знали это и из фрагмента в Стелларандж.
— И это только все доказывает, — сказала я. — Они поддерживают друг друга.
Он нахмурился и перешел к третьей строке.
— «Мир придет из мира». А это богатство?
— «Богатство придет из богатства», — сказала я. — Последняя половина изображена не совсем правильно, но я почти уверена, что там написано это. Не «мир придет из богатства». Мир из мира, богатство из богатства.
— И как это понимать?
— Есть идея, — сказала я, подумав об университете. — Мы все эти годы, все поколения думали, что это материальное богатство — бирюза, сталь или жемчуг. Но… если это другое богатство? Которое уже есть, которое стало частью культуры Алькоро?
Мона нахмурилась.
— Торговля?
— Добыча, — предложила Элламэй.
— Нет, — я пронзила Селено взглядом. — Знания. Обучение. Наука и литература, астрономия, математика… у нас есть умы, Селено, есть работы. Если это организовать, выстроить структуру…
Он фыркнул с презрением, жуткий звук лишил меня воздуха. Он отбросил письмо Кольма на одеяло к остальным.
— Так и думал, что ты приведешь к этому. Статьи спасут нас, Джемма? Памфлеты и философы? — он махнул на пергамент на кровати. — Когда ты собиралась мне об этом рассказать? Ты все время знала об этих петроглифах… в пещере, в Алькоро…
— Ты знала в Сиприяне, — поняла Мона. — На корабле в Лилу, в болотах… ты знала все это время, что они в озере Люмен.
— Я не знала точно, что там говорилось, — я отчаянно пыталась донести до них. — Я все еще не знаю. Я думала, все будет проще — попросить дипломатический визит в озеро Люмен. Может, не просто, но я не думала… что придется столько молчать об этом. Я думала, это только до Лилу, а потом…
На корабль напали, Лиля убили, и все мольбы о свободе были бесполезными.
Я вытерла глаза. Ро смотрел на кровать, не видя ее, сжимая кулаки. Элламэй и Валиен переглядывались. Мона поднялась, как туча на горизонте.
— Я приглашала тебя в озеро Люмен в Сиприяне, — сказала она. — Почему ты не согласилась?
— Мне нужно было, чтобы и Селено их увидел, — тихо сказала я. — Никто не поверил бы мне, если бы только я принесла весть. И… в Мрачном луге… — я отвернулась от Селено, все еще гневно глядящего на потолок. — Ты не понимаешь, что если бы забрал в Алькоро Мону, Элламэй и Ро… шанса не было бы? Наши страны порвали бы друг друга, и было бы слишком поздно, когда мы поняли бы Пророчество. Это все, чего хотел Кольм. Чтобы мы их увидели. Он не пытался предать тебя, Мона.
— Но сделал это, — резко сказала она. — Это не отменяет факта, что он отсылал информацию вне страны. А ели бы его письмо попало вашему народу в Матарики или Сиприяну? Это простая измена.
— Он твой брат, — прошептала я. — Он тебя любит. Он верен тебе.