Говоривший выходит к канатам. Он высок и бледен, у него длинная зеленая борода и под цвет ей зеленые глаза и волосы. Одет он в черное и зеленое.
— Это волшебник, — сообщает кто-то, — из балагана на том берегу.
— Правильно, — с улыбкой соглашается зеленобородый, протискиваясь сквозь толпу и не забывая слегка подталкивать тростью с серебряным набалдашником невежливых и неторопливых. Возле проповедника он останавливается и, пока человек в перчатках закрывает крышку гроба, вполголоса роняет: — Приветствую тебя, Мадрак Могучий. Мадрак поворачивается: — Я искал тебя.
— Знаю. Потому и пришел. Что за глупости здесь творятся?
— Так, пустяки, небольшое представление, — говорит Мадрак. — Самоубийство человека по имени Долмин. Они забыли, как выглядит смерть.
— Ах, вот как? Скоро, так скоро… Может, напомним им их истинную цену? Полный круг?
— Постой, Фрамин, я знаю, что ты можешь это сделать, но в конце концов он сам…
Маленький человечек в соломенной шляпе уже тут как тут:
— Сэр, — говорит он Мадраку, — вы не хотели бы провести еще какие-нибудь церемонии перед погребением?
— Перед погребением? — удивляется Фрамин — Разве здесь хоронят живых?
— Что вы имеете в виду, сэр? — глаза зазывалы буквально лезут на лоб.
— Этот человек не мертв — он всего лишь дымится.
— Вы ошибаетесь, мистер. У нас порядочное заведение!..
— Однако я утверждаю, что он жив и сейчас пройдется для вашего развлечения.
— Вы, должно быть, сумасшедший?!
— Всего лишь скромный чудотворец, — отвечает Фрамин, вступая в центр круга.
Мадрак следует за ним. Фрамин поднимает свою трость и чертит ею загадочный знак. Трость вспыхивает зеленым огнем и падает на крышку гроба.
— Долмин, встань! — взывает Фрамин. Публика давится у канатов. Зеленобородый и Мадрак проталкиваются из круга. Бледный зазывала собирается юркнуть за ними, но застывает, услышав удары изнутри гроба.
— Брат, нам, пожалуй, лучше уйти, — замечает Фрамин и разрезает ткань палатки кончиком трости.
Когда они выходят прочь, крышка гроба медленно поднимается…
Позади них истошно вопят: «Мошенники!», «Верните наши деньги!», «Полюбуйтесь на них!»
— Какие дураки эти смертные, — усмехается зеленый человек, один из немногих живущих, способных сказать так и знать почему.
Он мчится вперед, пересекая небо на спине огромного зверя из вороненой стали. У зверя восемь ног, и копыта его — алмазы. Он вдвое больше, чем любая из лошадей, а голова его сверкает золотом, как у китайского демона-пса. Лучи голубого света бьют из ноздрей, и хвост его — три антенны. Он летит сквозь бездонную тьму, что лежит между звездами, и медленно перебирает стальными ногами, переступая из ничего в ничто, но каждый шаг его вдвое длиннее предыдущего, хотя и длится столько же, сколько самый первый. Бесчисленные солнца проносятся мимо, исчезают позади, вспыхивают и гаснут. Он как тень скользит сквозь миры, пронзает туманности, все быстрее и быстрее — а искрящихся вихрях звездопада и непроглядности вечной ночи. Говорят, что если дать ему размяться, он сможет перешагнуть Вселенную за один шаг. Что случится, если после этого он продолжит свой бег, не знает никто.
Его всадник когда-то был человеком. Он тот, кого называют Стальным Генералом. Нет, он не закован в стальные латы, само его тело из стали. И пока он скачет так, отринув все человеческое, его взгляд устремлен в пустоту, а рука лежит на бронзовой чешуе, покрывающей шею его скакуна. Он держит четыре повода, тонких, как шелковые нити, на кончиках пальцев левой руки. На мизинце он носит кольцо из выдубленной человеческой плоти, ибо для него было бы бессмысленным и странным носить украшение из металла. Плоть эта некогда была его плотью.
Куда бы он ни ехал, он возит в себе складное пятиструнное банджо — там, где когда-то давно было его сердце. Когда он играет на нем, то превращается как бы в Орфея наоборот, и люди послушно следуют за ним в ад.