-- Так.
-- ...Если мы не сможем найти защитника, -- заключает маг.
-- Искать больше не придется, -- произносит Генерал. -Вам лучше всего отступить, не начиная боя, Оаким. Я говорю это без злобы.
-- А я отвечаю без злобы -- иди к черту. Если каждая твоя частица будет разрушена и рассеяна, тогда Стальной Генерал умрет -- и уже никогда не вернется вновь. Такой бунтовщик, как ты, заслуживает смерти -- окончательной смерти. И я здесь.
-- Многие считали так, а я все еще жду.
-- Ты дождался, -- говорит Оаким. -- Время пришло. Фрамин очерчивает себя и Мадрака зеленым огнем, и они молча смотрят на поединок.
Бронз встает на дыбы, и шесть сверкающих алмазов на миг затмевают краски Блиса.
ГАДАЛЬЩИК ГОРОДА ЛИГЛАМЕНТИ
Гор пересек Средние Миры и пребывает в Мире Туманов, именуемом его обитателями Д'донори, что означает "Страна исполнения желаний". Он слышит вокруг себя лязг битвы -- вечной битвы в вечных туманах Д 'допори.
Отмахнувшись от трех рыцарей, напавших на него, и не замечая, что они упали мертвыми, он подходит к высоким стенам города Лигламенти, чьи правители в прошлом имели некоторые основания почитать его как бога, покровительствующего их благополучию.
Д'донори хотя и погружен в океан Энергии, никогда не знал чумы, нашествий и голода, которые ограничивают жизнь на других Средних Мирах. Его обитатели сами заботятся о своих проблемах: Д'донори поделен на множество крошечных городов-государств и герцогств, постоянно воюющих друг с другом и объединяющихся лишь для уничтожения всякого, кто пытается захватить абсолютную власть.
Гор приближается к главным воротам Лимаменти и громко стучит по ним кулаком. Удары разносятся по всему городу, и ворота скрипят на ржавых петлях.
Стражник бросает вниз факел и посылает за ним стрелу, которая, разумеется, пролетает мимо -- ведь Гор способен прочесть 'мысли любого противника и проследить удар любого оружия. Он просто делает шаг в сторону и смотрит вверх.
-- Открывай ворота, или я выломаю их! -- наконец кричит он.
-- Кто ты такой, что ходишь тут без оружия и в одной набедренной повязке, да еще приказываешь страже ворот славного Лигламенти?
-- Я -- Гор.
-- Как смеешь ты называть себя этим именем?
-- Если ты не откроешь ворота, жить тебе, осталось меньше минуты, -усмехается Гор. -Перед смертью ты успеешь убедиться, что Гор не лжет. Затем я сорву эти ворота и войду, наступив на твой труп.
-- Подожди! Если ты действительно Гор, пойми, что я только подчиняюсь приказам своего Повелителя. Не лишай меня жизни лишь за то, что я отказываюсь впустить всякого, кто вздумает назвать себя богом. Как я узнаю, что ты не враг, желающий обмануть меня?
-- Неужели враг решился бы на такую глупость?
-- Конечно, ведь все люди -- глупцы.
Гор пожимает плечами и сводит пальцы в кулак. Странный музыкальный вздох звенит в воздухе, и ворота Лигламенти трясутся на своих петлях, а стражник -- в своих доспехах.
Гор становится выше ростом на треть, его набедренная повязка темнеет, словно пропитанная кровью. Факел мерцает перед ним на земле. Разгневанный бог стоит у ворот Лигламенти.
-- Подожди! Я впущу тебя!
Гор опускает кулак, и музыка умирает, а рост его вновь уменьшается.
Стражник отпирает, и Гор входит в Лигламенти. Приблизившись к окутанному туманом дворцу Правителя-Лорда Дилвита, Герцога Лиглы -- Гор уже знает, что весть о его прибытии опередила его. Мрачный чернобородый герцог с короной, вживленной в череп, встречает . гостя самой широкой улыбкой, на какую только способен двойной ряд зубов чуть приоткрывается меж туго натянутых губ. Правитель слегка кивает.
-- Ты действительно Гор?
-- Да.
-- Говорят, что каждый раз, когда Гор приходит сюда, его узнают не сразу...
-- Еще бы, -- говорит Гор. -- Скорее достойно удивления, как в этом тумане вы ухитряетесь узнавать хотя бы друг друга. Дилвит фыркает, что должно обозначать смех.
-- Верно. Частенько мы не узнаем и убиваем по ошибке своих. Но каждый раз, когда Гор приходит, правящий Лорд проводит испытание. В последний раз...
-- В последний раз для Лорда Булваха я дослал деревянную стрелу в мраморный куб так, чтобы оба ее конца торчали наружу с двух сторон.
-- Ты помнишь?
-- Разумеется. Я -- тот, кто послал стрелу. У тебя еще сохранился этот камень?
-- Да, конечно.
-- Тогда веди меня к нему.
Они входят в освещенный факелами тронный зал, где единственное, что отвлекает взгляд от сверкающего на стенах оружия, -это косматые шкуры хищников. На невысоком постаменте слева от трона -- серый с оранжевым мраморный куб, пронзенный стрелой.
-- Вот он, -- сообщает Дилвит. Гор задумчиво разглядывает реликвию.
-- В этот раз я сам придумаю себе испытание, -- говорит Гор. -- Пожалуй, я верну тебе стрелу.
-- Ее можно вытащить. Это не... Гор взмахивает рукой и резко опускает ее на мрамор. Осколки разлетаются по залу, а Гор с улыбкой поднимает стрелу и подает ее Дилвиту.
-- Теперь, Лорд, я убедил тебя? Дилвит смотрит на стрелу, косится на куски мрамора.
-- Ты действительно Гор, -соглашается он. -- Чем мой город может служить тебе?
-- Д'донори на все Средние Миры знаменит своим гадальщиками. И первые среди них -- гадальщики Лигламенти. Поэтому ж хочу поговорить с твоим главным гадальщиком -- есть несколько вопросов, на которые мне нужен ответ.
-- Это мог бы сделать старый Фрейдаг, -- говорит Дилвит, смахивая мраморную пыль со своей красно-зеленой юбки. -- Он действительно мастер, но...
-- Но что? -- Гор уже прочитал мысль Дилвита.
-- Он, великий Гор, лучший чтец по внутренностям, но никакие, кроме человеческих, ему не подходят. Сейчас мы редко держим заключенных, поскольку это вводит нас в некоторые, расходы, а добровольцев для такого дала найти затруднительно.
-- А если уговорить его использовать для этого случая внутренности какого-нибудь животного? Гор читает ответ к вздыхает..
-- Конечно, великий Гор, но Фрейдаг предпочитает все же привычный материал, иначе не обещает точности.
-- Интересное почему?
-- Я не гадальщик, могущественный Гор, хотя мм мать и сестра могли прозревать истину, Из всех провидцев гадальщики по внутренностям -- самый странный народ. К примеру -- Фрейдаг. Он говорит, что близорук, как летучая мышь, и тем не менее...
-- Дай ему все, что попросит и скажи, когда он будет готов ответить на мои вопросы!
-- Да, великий Гор! Я сейчас же соберу отрад для набега. Ты озабочен, Могущественный?..
-- Очень.
-- ...А у меня есть сосед, которому надо бы преподать урок уважения чужих границ.
Дилвит взбирается на подушки трона и, потянувшись вверх, снимает со стены длинный рог. Три раза дует в него Правитель, пока щеки его не краснеют от натуги, а глаза не вылезают из орбит. Затем вешает рог на место и обрушивается на бархат сиденья.
-- Мои вожди будут здесь с минуты на минуту, -- задыхаясь объявляет он.
Раздается стук копыт, распахиваются двери, и три воина в юбках, верхом на мохнатых голинди скачут, пришпоривая своих зверей, вокруг трона и останавливаются только когда Дилвит поднимает руку и кричит: -- Набег! Набег, мои храбрецы! На Юискига Рыжего! Полдюжины пленников нужны мне прежде, чем туман озарится завтрашним рассветом!
-- Пленников, Повелитель? -- кричит воин в черном и желтовато-коричневом.
-- Ты правильно понял.
-- До завтрашнего рассвета! -- взлетает копье.
-- До завтрашнего рассвета! -- еще два сверкают рядом.
-- Айи-и!
Они делают круг по залу и уносятся прочь. На рассвете Гора будят и проводят в маленькую холодную комнату, освещенную четырьмя факелами, за единственным окном которой -- стена тумана. Шестеро обнаженных мужчин лежат неподвижно. Их руки и лодыжки притянуты к спинам, тела покрыты рубцами и ранами. Листы ежемесячной "Дотла Тайме" полностью покрывают пол. Низенький плешивый человечек, розоволицый, со впалыми щеками и косоглазый, наклонившись вод подоконником, правит на точильном бруске полдюжины коротких ножей. На нем белый фартук, а улыбка на лице кажется неумело наклеенной. Его водянистые глаза ощупывают Гора, он несколько раз кивает и кланяется.