С их брачной ночи Майкл ни разу не начал с ней спорить.
И сейчас она поняла, почему Майкл был так напуган тем, что она была милой в ночь их ужина после репетиции свадьбы. Такая вежливость от кого-то, кто был настолько страстным и упрямым, была просто неправильной.
Так что единственным местом, где Майкл ею командовал в течение последних пяти дней, была постель.
Но опять же… она и не возражала. Потому, что он не дал ей ни единого повода на что-то жаловаться. Ничего.
Он даже не дразнил ее из-за сорокалетнего соседа, который с ней флиртовал. Мужчина был симпатичный и работал в банке в центре города. Майкл только кивнул, заметив, как они по-приятельски болтали, но Кэрри увидела в его взгляде вспышку ярости.
Тем не менее, он ничего не сказал. Он не потребовал подробностей их разговора, и не сделал никаких грязных намеков. Он просто зашел в дом, словно полностью ей доверял.
Кэрри взглянула на улыбающуюся женщину, сидящую за столом, и вздохнула. Придется рассказать доктору Уитмор правду. Эта женщина могла извлекать из нее информацию даже лучше, чем ее богобоязненные родители и их умение вызвать чувство вины.
– Мой отец на самом деле вызвался помочь мне сбежать, – призналась Кэрри. – Майкл… не думаю, что он действительно имел это в виду.– Кэрри посмотрела на свои руки. – Но я не сбежала. Я вышла за него замуж.
– И как ты относишься к этому решению сейчас? – спросила доктор Уитмор.
Кэрри с шумом выдохнула.
– Еще больше запуталась, чем когда-либо? – Она улыбнулась, услышав смех доктора. – Я… такое ощущение, словно мне приснилось все плохое, что между нами было. Внезапно, я вдруг стала нормальной женщиной, вышедшей замуж за невероятного мужчину, который относится к ней как к королеве. Это неправда, но иногда это кажется правдой.
Доктор Уитмор кивнула и положила подбородок на ладонь.
– Для меня это звучит неплохо, – сказала она.
Кэрри рассмеялась.
– Вы не понимаете. Это тот же самый мужчина, который объявил всем на свадебном банкете, что намерен покрыть меня кремом от торта, а затем слизать его в нашу брачную ночь. А затем, когда я была настолько опозорена, что готова была его за это прибить, он опустил свое лицо мне на колени и заплакал. Он доводит до бешенства. Он неотразимый. Но он НЕ милый.
Доктор Уитмор откинула голову назад и расхохоталась.
– Нет… не похоже, что он милый. Но кажется с ним не скучно.
Кэрри снова посмотрела на свои руки и вздохнула.
– В одно мгновение мне хочется его убить, а в другое, – она сделала паузу и, наконец, встретилась с доктором взглядом. – Иногда я думаю, что по-настоящему выйти за него замуж было бы не так уж и плохо.
– Кэрри, это уже имеет юридическую силу. Куда уж более по-настоящему? – спросила Уитмор. – Вы официально женаты. Вы живете в одном доме. У вас секс по согласию. Так что же остается?
– Я думала, это та часть, где вы говорите мне ответ, – осторожно сказала Кэрри.
– В этом забавность терапии. Жизнь такова, что чем умнее человек, тем больше рациональных объяснений он придумывает для своих обстоятельств. Жизнь в обществе приучила нас искать логические объяснения. Но то, что большинство из нас хочет, редко бывает логичным.
– Мы слишком долго причиняли друг другу боль, так что хотеть Майкла определенно нелогично, – согласилась Кэрри.
– И, тем не менее, ты вышла за него замуж. Хотя могла разорвать контракт. Ты остаешься с ним из-за ребенка? – спросила доктор Уитмор, наклоняя голову к Кэрри, которая поерзала в кресле и потерла свой живот. – Если тебя тошнит, мы можем поговорить об этом в другое время?
Доктор Уитмор приподняла бровь и подождала продолжения.
Кэрри шумно выдохнула и выругалась, когда женщина просто ухмыльнулась над ее растущим гневом.
– Я не хочу, чтобы Майкл был с кем-то еще, понятно? Больше никаких блондинок. Или брюнеток. Только я. Я хочу быть единственной женщиной в его жизни. Только почему я чувствую себя такой глупой?
– Это ты мне скажи, – тихо сказала доктор. – Поскольку ты уже решила, что его любишь, для меня это звучит достаточно разумно. И я по-прежнему не вижу проблемы в том, чем ты поделилась.
– Я не хочу, чтобы он снова причинил мне боль, – закрывая глаза, воскликнула Кэрри.
– Опять-таки… звучит вполне разумно, – очень тихо сказала Уитмор.
– Что если однажды Майкл решит, что я не так уж хороша? Мне придется стать одной из тех женщин, которые делают липосакцию, подтяжку лица, вставляют имплантаты в грудь и Бог знает еще что, чтобы удержать мужа от измен? Моя мать была замечательной женщиной. Но мой отец все равно не был ей верным, – осторожно сказала Кэрри.