– О какой работе ты мечтаешь? Может, мы здесь подберем для тебя что-нибудь другое, – сказал Джон, размышляя о том, как сможет обходиться без нее.
– Я мечтаю о большем, – смеясь, сказала Кэрри. – Мне хочется иметь собственную галерею, Джон. Если я выиграю в лотерее и куплю ее, то поменяюсь с тобой местами и буду проводить там твои выставки. У меня будет дешевле, чем Лексингтонском Центре и намного элегантней, чем в конференц-зале возле Руппа. Я даже буду вежливой с Эрин, если планировать будет она.
Джон откинулся на спинку кресла.
– Черт, если бы у меня была наличка, я бы тебе одолжил, но у меня ее нет. А что ты будешь делать, если не выиграешь в лотерее и не получишь свою галерею?
– Убегу с моими сестрами в Боулинг Грин, – сказала Кэрри, не думая о том, как ее слова могут быть истолкованы.
– Могу поспорить, твой новый муж бросится за тобой в погоню в течение нескольких часов. Я за всю свою жизнь не встречал такого собственника, как он, – насмешливо сказал Джон.
Кэрри моргнула и попыталась исправить свою ошибку.
– Я пошутила насчет «убегу». В эти выходные я выхожу замуж и из-за этого нервничаю. Мы будем жить в доме Майкла. Просто время от времени мне хочется сбежать.
– Все себя так чувствуют. Я, наверное, больше никогда снова не женюсь, – сказал Джон, со вздохом беря ее заявление об увольнении. – Ты уверена, что хочешь уйти?
Кэрри кивнула, и когда встала, то почувствовала, что у нее закружилась голова.
– Да.
Она сделала пару шагов, замечая, что странно себя чувствует… у нее кружится голова, и она чувствует себя дезориентированной. Не так как при тошноте, но как-то странно.
– Джон… на этой неделе я смогу работать лишь время от времени. Буду занята визитами к врачу и подготовкой к свадьбе.
Джон кивнул.
– Делай, что должна. На следующей неделе тебя тоже не будет, да?
– Да… всю неделю. Мы… у нас не будет традиционного медового месяца, но мы проведем вместе какое-то время, – сказала Кэрри.
– Ты собираешься поменять фамилию на Ларсон? – спросил Джон.
Вопрос застал ее врасплох.
– Я не думала об этом. В прошлые разы я не меняла.
– Мне придется поменять табличку с твоим именем. Сообщи, если примешь другое решение. Кэрри, ты сегодня выглядишь уставшей. Может, уйдешь домой пораньше? – предложил он.
– После обеда мне нужно на прием к врачу, – сказала Кэрри, направляясь к двери, и радуясь, что это странное состояние прошло. – Хотя, спасибо.
Майкл направился к двери, когда раздался звонок и решил, что это сразу после работы пришла Джессика. Он открыл дверь высокой рыжеволосой женщине и улыбнулся в знак приветствия. Это была не Джессика, но вполне могла оказаться ее клоном.
– Ты должно быть Брук. Похожа на мать, как я на своего отца, – сказал Майкл вместо приветствия.
– Тогда, должно быть ты Майкл, – сказала Брук, протягивая руку.
– И даже ты выше меня, – печально сказал Майкл, пожимая ей руку и задирая голову вверх.
– Нет. Причина в этом. – Брук вытянула ногу и приподняв джинсы показала обувь на платформе с каблуками почти 13 сантиметров высотой. – Мне нравится быть высокой. Но я всего лишь 176 см ростом.
– Симпатичные. Наверное, мне нужно купить себе пару, чтобы, когда семья соберется, я не оказался самым низкорослым, – пошутил Майкл, слушая, как она рассмеялась. – Заходи. Отец с Джессикой скоро будут.
Брук вошла в дом и последовала за Майклом на кухню.
– Можешь подождать в гостиной, если не хочешь составить мне компанию. Я готовлю еду для Кэрри. Она в любую минуту будет дома, совершенно голодная.
– Со мной не поделишься? – спросила Брук, заглядывая из-за его плеча.
Майкл взял еще одну тарелку из шкафа и положил для нее немного овощей и сыра.
– Ты мой герой, – сказала Брук, беря тарелку и стакан с газировкой, который он для нее налил.
Майкл закатил глаза, и она рассмеялась.
– Женщинам во всем мире так легко угодить, а я влюбился в такую требовательную. C'est la vie[5].
– Со мной не всегда так легко. Но прямо сейчас, ради еды я готова на многое, – сообщила Брук, откусывая сыр. – Извини. После дороги умираю с голоду. Старалась добраться сюда к тому времени, когда мама выйдет из школы.
– Из Каламбуса сюда добираться – то еще путешествие, – усмехнулся Майкл.
– Да, это так. К счастью, мне недолго придется это делать. Я ищу работу ближе к дому. Мне бы хотелось жить в Лексингтоне и быть рядом с мамой.
– Это хорошо. Напомни, что ты преподаешь? – спросил он.
– Философию, – ответила Брук, и ухмыльнулась, увидев выражение лица Майкла. Она почти привыкла к тому, что люди смеялись, узнав, что она преподает.