Только когда Дженни надела мне на палец кольцо, я поверил в реальность происходящего. Поверил, что она отметила меня точно так же, как я отметил ее. Продолжая свою клятву, я не мог удержаться, чтобы не положить руку на округлый живот Дженни. Потому что в тот момент перед всеми свидетелями я давал обещание не только ей, но и нашему ребенку.
— Я буду любить тебя до последнего вздоха и даже потом. Ты до конца веков останешься моей родственной душой. В этом я могу тебе поклясться.
Женевьева расплакалась, и я вытер ее слезы. Я притянул ее к себе и поцеловал в губы. Они были мягкими, сладкими. Я в жизни не пробовал ничего вкуснее.
Вокруг нас возликовали гости, и я наклонился, чтобы подхватить Женевьеву на руки. Пока министр объявлял нас мужем и женой, я держал ее, и от гордости у меня распирало грудь.
Остаток вечера прошел как в тумане, но я пытался запечатлеть в памяти каждый момент. Мы танцевали, ели торт и все время смеялись. Свадьба получилась идеальной и даже лучше. Я дал Женевьеве все, чего она желала, и воплотил все ее мечты. Но это было лишь началом. Новый старт, и на сей раз никто не стоял у нас на пути.
— Люблю тебя, жена моя, — прошептал я ей на ухо, прижимая ее к себе.
— Люблю тебя, муж, — отозвалась Дженни, пока мы покачивались под музыку, и положила голову мне на грудь.
Я бы никогда не устал слышать эти три слова.
Эпилог 2
Женевьева
Четыре года спустя...
— А что так мало розового? — съязвил Барретт, и я подбоченилась. — Ты права. И почему я вообще задаю глупые вопросы? — проворчал он и пошел на кухню, чтобы принести еще больше воздушных шаров.
— Как тебе это удается? — изумилась Линн.
— Понятия не имею, о чем ты, — рассмеялась я и, пожав плечами, покачала головой, изображая святую невинность.
— И все же он прав. Такое ощущение, что вечеринку организовывала мисс Пигги2, — заявила Линн, осматриваясь по сторонам.
Именно тогда вошла Габи в огромном пышном розовом платье, сплошь усыпанном блестками.
— А вот и она, — сказала я, и мы с Линн расхохотались.
— Смейтесь-смейтесь, но в гостиной вас обеих ждут такие же платья, — заявила Габи, скрестив руки на груди.
— О нет, — заныла Линн, вскинув руки.
— О да, — подтвердила Габи, — Если принцессы хотят платья, они их получат. Четыре года исполняется только раз в жизни.
— А я считаю их милыми, — вмешалась Стеф, присоединившись к нам в точно таком же наряде.
Словно по команде, вышли Барретт, Нил и Джон, все в розовых пиджаках и блестящих галстуках.
— Полный провал,— проворчала рядом со мной Линн, и я едва сдержала смех.
Конечно же, мы с Габи родили в один день девочек-близнецов. Так вышло, что у меня роды начались чуть раньше срока, а она проносила на неделю дольше. Мы не могли распланировать все лучше, даже если бы постарались, а мы старались. Поэтому четырем девочкам в один день исполнялось четыре года, и наш дом превратился в фабрику розовых блесток. Мы подключили всех бабушек и дедушек, попросив занять внучек, но через час они должны были уже приехать.
— Девчонки даже не знают о вечеринке. С чего ты взяла, что они хотят розовое чаепитие? — засомневалась я, с подозрением глядя на Габи.
— Переодевайся и не задавай лишних вопросов, — пропела моя сестра с наигранной вкрадчивостью и ушла обратно в дом, чтобы продолжить приготовления.
Сзади ко мне подошел Барретт и обнял меня за талию.
— Как насчет того, чтобы улизнуть наверх перед прибытием почетных гостей? — он опустил руку мне на растущий живот и начал спускаться губами по моей шее.
— Да, — я схватила его за руку и потащила за собой.
— Вы куда? — подбоченилась Стеф. Я подмигнула ей, и она расхохоталась. — Главное не попадитесь Габи! — крикнула она вслед нам, кравшимся в дом.
У дверей нам пришлось спрятаться, пока мимо не прошли Габи с Джоном, следовавшим за ней и несшим гигантский розовый торт.
— Сейчас, — прошипел Барретт и, подхватив меня на руки, бросился вверх по лестнице.
Мне пришлось прикрыть рот рукой, чтобы не расхохотаться и не выдать нас. Добравшись до спальни, Барретт захлопнул за нами дверь и запер ее на замок. Он сорвал с себя блестящий галстук и бросил его на пол.