Выбрать главу

— Добро пожаловать в Сороковой квадрат, — торжественно объявил племянник, широким жестом обводя кипящую жизнь на земле. — Он же Сороковка, он же Сорокет, он же Рынок.

Поддаваясь величественности момента Дэйро перещелкнул пару тумблеров на панели, и обзорные окна слились воедино, почти без швов, спрятав все ненужные сейчас информационные блоки и данные.

Ашир честно постарался сдержаться, но нижняя челюсть сама собой поползла вниз в самом тупейшем, по его мнению, выражении. Внизу на земле простирался настоящий город с роем летающих флаеров и челноков.

Фарэйцы могли брехать сколько угодно об отсутствии столицы на их святая святых пиратской вотчине. Но если где-то на планете и существовало место с наибольшей плотностью населения, так это здесь. Земля буквально кишела и пестрела всей гаммой архитектурного и индустриального мусора и нагромождения, в котором ютились люди. Приглядевшись внимательнее, Ашир распознал, что грудами извращенного ландшафтного дизайна на фоне многоярусных контейнерных особняков выделялись полноценные космические корабли разных форм и размеров, малотоннажные суда и творчество сумрачных гениев паяльника и гаечного ключа.

Челнок начал снижаться, и бравая команда невольно окунулась в хаотичный рой прочих снующих кораблей, которые из правил полетного движения знали только буквы слагающего их алфавита. Ашир побоялся спрашивать, как часто случаются крушения и почему обитатели рынка до сих пор мирятся с потенциальной опасностью, которая может свалиться им россыпью горящих обломков на голову. Дэйро витиевато ругался под нос, поминая других фарэйских пилотов в различных формах совокупления с корабельным шлаком и желая им познать прелести глубокого ректального зондирования. Ашир, слушая это, не знал, жалеть ли ему о своем знании фарэйского диалекта или записывать в цитатник.

Наконец, их челнок неспешно пробрался к забронированному заранее месту парковки, и опорные лапки нащупали твердую землю. Ашир шумно выдохнул всем, чем мог и только тогда понял, как сильно напрягся. Заставив себя принять невозмутимый деловой вид, мужчина поправил выданную ему на базе куртку в стиле местных и отстегнул ремни безопасности.

— Слыш, Дэйро! — позвал напарника Хайго. — Три часа свободной стоянки. Потом штраф.

Пилот пренебрежительно отмахнулся.

— Перепаркуюсь.

— Не канает, — мотнул головой первый. — Нам клешню накинули. Типа три часа — и так большая щедрость за то, что они закрывают глаза на твой прошлый устроенный тут филиал апокалипсиса.

Дэйро картинно закатил глаза.

— Как сами обосираться, так у них склероз прошивки. А как порядочному пирату штраф накинуть, так они суки нейрозадые…

Ашир, хмуро сведя брови, пытался спешно въехать в суть происходящего, но его племянник в спор не влезал, только украдкой улыбаясь дружественной перебранке.

— Если бы кто-то не полез прошлый раз бить рекорды по скоростному превращению алкогольного химпрома в ссанину…

— Если бы кто-то не оставил меня наедине с этим сыном арконовой дюзы….

Смысл утекал от главы компании и никак не улавливался. Вдобавок в диссонанс мыслей вводил странный смешанный лексикон обоих фарэйцев. Когда среди типичного уличного лексикона проскальзывали сложные выражения, явно подобранные от более культурного племянника. Звучало это диковато.

— Не помню, чтоб Дэйро Кастет Хирц был падок на дешевые понты и споры. Тем более повелся, как беложопый стоило мне отлучиться на полчаса, — с мелочной издевкой хмыкнул Хайго и по-быстрому выскользнул со своего кресла. Видимо, чтоб избежать дружеского кулака в почку.

Дэйро, блокируя челнок на время стоянки, не глядя наотмашь махнул рукой, но зачерпнул лишь воздух. Его напарник самодовольно хмыкнул.

— Это было рабочее разнюхивание с поиском улик, — попытался отшутиться виновник ограниченной парковки с предельно строгим лицом, назидательно потрясая указательным пальцем и делая последние поправки в бортовую систему корабля. — С вливанием в класс общества.

— Только вливание сделали в тебя. А пенные «улики» я потом выводил из тебя полакра, — парировал Хайго.

Пилот наконец-то закончил ковыряться с панелью и повернулся к напарнику, беззлобно жестом на пальцах отправил его в эротический тур.

Ашир пасовал и смирился с тем, что ничего не понял. Только спросил аккуратно у Кири, кивнув на потухшую панель:

— Почему так долго собирались?

Племянник проследил взглядом себе за спину, обозрел панель, а потом внезапно клыкасто улыбнулся.

— У местного контингента на рынке это своеобразный спорт, — ответил парень. — Защита против взлома. Сюда можно прилететь на любом корабле. Но оставляя его, будь готов, что без должной защиты его вскроют и украдут. Либо разберут на части, если успеют.

У Ашира вновь вытянулось лицо от удивления. Как-то желание спускаться у него резко поубавилось. С таким описанием он всерьез забеспокоился, так ли по прихоти его потрудились переодеть, или помимо грабежа инженерной промышленности он сам мог стать здесь дорогим лотом.

— Не ссы, старший, — заметив его замешательство, сказал Хайго, дернув рукой, словно хотел хлопнуть его по плечу, но резко опомнился. — Я внес тебя в базу данных челнока. Теперь внешние турели к кораблю подпустят только нас четверых.

— Турели? — аж переспросил Ашир, неуверенно топчась на выходе. — А… остальные?

Ответил Дэйро, демонстративно прочертив большим пальцем по шее.

Нравы Фарэи все больше и больше начинали напрягать главу компании «Амина». Он, конечно, знал и подозревал, что пираты — народ специфический и нравы у них агрессивные. Но система распознавания лиц на турелях, готовых стрелять в любого подходящего к кораблю без предупреждения — это был перебор даже для него.

«Дикари», — мельком окрестил их Ашир, и послушно отправился на выход, следом за Хайго и Кири. Пилот замыкал процессию. На улице на всех обрушился шквал различных звуков и неспящей жизни. Гудели двигатели пролетающих сверху челноков. Шумели голоса спорщиков на парковке. Снующие боты чистильщики жужжали сервоприводами и смывали с утоптанной площадки мелкий мусор сомнительной консистенции. Кто-то на кого-то орал, а около ближайших контейнеров крикливо впаривали какие-то тушеные гулии под слайком.

«Гулии! Свежие гулии по три тоца! Сегодня со скидкой под слайком! Разбирайте! Налетайте! Еще пятнадцать свежих гулий!»

Хайго целеустремленно двинулся к торговым коридорам между контейнерами. Ашир мелко вздрогнул, когда трап за ними зашипел и начал втягиваться в недра корабля, блокируя подступы. Кири уверенно шел следом за типом с ирокезами, как вдруг совсем рядом раздался пронзительный гудок. Хайго рефлекторно загородил собой Кири, молниеносно оттеснив того рукой за спину. Раздался скрежет, а потом металлическая кромка чужого флаера взрыхлила песок, осыпав их крошкой.

— На глаз себе нажми! — рявкнул фарэец в ответ на очередное злобное бибиканье. В его руке блеснуло, и Ашир не успел заметить, когда в ладони Хайго возник пульсар.

Нерасторопный водитель выругался в ответ, но под дулом страшного, словно спаянного на коленке, оружия примирительно вырулил в объезд и улетел прочь. Ашир очередной раз убедился, что Фарэя сильно изменилась с момента его прошлого пребывания на планете. Как в его самых худших предположениях, место приобрело настолько дурную славу, что уверенно ощущать себя здесь можно было только с крупнокалиберным оружием в руке. Или в компании друзей, которые этим оружием умело владели.

И если раньше Ашир как-то не обращал внимания на обвес обоих телохранителей, то теперь, присмотревшись, он заметил, как топорщилась куртка Хайго от рукоятки громоздкого пульсара. И что часть ремней и обвеса Дэйро на брюках носили весьма утилитарный характер, держа две кобуры и подсумки с чем-то угловатым. Специалистом в экипировке Ашир не являлся и не мог судить, насколько «страшное» оружие было припасено телохранителями. Но тот же пульсар вид имел внушительный, явно не серийного производства, а с разгрузкой пилота и вовсе в иных реалиях можно было выходить на полноценный рейд. В то время как Кири выглядел на первый взгляд абсолютно безоружным.