Выбрать главу

Пока шеф объяснял повышенный интерес к моей персоне, мы успели дойти до моего номера. Ивар Маркович быстро попрощался и направился к себе. Я зашла в номер, размышляя над странным окончанием вечера. Во-первых, на шефа совершенно не произвело впечатление происшествие с люстрой. Словно каждый день в ресторанах при нём они падают, и он привык. При этом он спешно увёл меня, словно чего-то опасаясь. Непонятно, чего можно бояться — не мы же разбили люстру, вряд ли бы нам предъявили за это счёт. Размышляя о случившемся, потихоньку переоделась в тёплую розовую пижаму с зайчиком на животе, и залезла в кровать, уютно укутавшись лёгким невесомым одеялом, пахнущим свежестью и чистотой. Стоило моей голове коснуться подушки, как я моментально отрубилась.

* * *

Конференция началась в восемь утра; мы с шефом прибыли на полчаса раньше. Горыныч выглядел чертовски красиво: костюм тройка, стильная укладка, начищенные лакированные туфли. Рядом с ним я чувствовала себя пугалом. Моё строгое платье хоть и было из последней коллекции Шанель, но я ощущала себя немного неуютно. Нервно сжимала папку и телефон начальника, который он доверил мне. В данный момент мой руководитель выступал, показывая презентацию на большом экране, и рассказывая о нашей продукции. Твёрдым, хорошо поставленным голосом Ивар Маркович убеждённо приводил неоспоримые аргументы выгодного сотрудничества с нашей фирмой. Периодически шеф делал паузы и улыбался мне, отчего я краснела, как маков цветок, и опускала глаза. Наши переглядывания были немой прелюдией к чему-то большему, я чувствовала, что нравлюсь ему. От этого знания сердце трепетало, и я одёргивала себя, вспоминая в очередной раз, что шеф несвободен.

Когда Горыныч закончил с презентацией, мы пробыли ещё какое-то время, слушая остальных. Завели полезные знакомства, обновили старые. Босс чувствовал себя, как рыба в воде. Я же старалась всё запоминать и записывать, постоянно черкая записи в ежедневнике, и общалась с заскучавшими ассистентами, набираясь опыта.

— Пойдём отсюда, Карин, — Ивар Маркович схватил меня за руку, и потянул на выход.

— Куда мы так спешим? — запыхавшись, пропыхтела я, так как мне приходилось бежать за тянущим вперёд, как буксир, мужчиной.

— Сейчас узнаешь, — ответил начальник загадочно.

Мы выбежали на улицу, и шеф открыл дверь красного спорткара. Я присвистнула от удивления и восторга и тут же запрыгнула в салон машины, вызвав тихий смех у Ивара.

Он сел за руль, и втопил газ в пол. Мотор заревел во всю мощь своих явно немаленьких лошадиных сил, и мы полетели с огромной скоростью. Огибая ползущие минивэны, на особо страшных виражах я вскрикивала и закрывала глаза, отчего шеф громко смеялся и только активнее выворачивал руль.

— Ивар Маркович, прошу, сбавьте скорость! — попросила я, когда нас в который раз немного занесло на повороте.

— Расслабься, Карина, — ответил мужчина, но скорость снизил, а через считанные минуты и вовсе остановил тачку возле огромной башни.

Ивар помог мне выйти из машины, и потянул к самой известной достопримечательности Сиэттла — Спейс-Нидл.

Со смотровой площадки самой высокой башни открывался потрясающий вид на город. Я раскинула руки, ловя потоки прохладного воздуха, и закружилась. Ощущения были непередаваемые, мы были на высоте сто шестидесяти метров и словно вознеслись высоко на небо. Ивар стоял, сунув руки в брюки, и довольно наблюдал за мной, снисходительно улыбаясь.

— Тебе не холодно? — спросил он, поправляя на мне свой пиджак, который накинул сразу же, как мы оказались на высоте.

— Нет, — улыбнулась я.

— Выпьем кофе здесь, ты не против?

— Конечно, нет! — согласилась я, щурясь от солнца.

Мы расположились за небольшим столиком, и заказали кофе. Мужчина взял себе двойной эспрессо, я — капучино. Разговор зашёл о его семье, и Ивар сказал, что он остался один, все его родные уже умерли. Я понимала его боль, и сочувствующе сжала руку. Я тоже была одна на всём белом свете. Мы ненадолго замолчали, наслаждаясь видом города, и вспоминая каждый своих родных. Затем шеф бодро вскочил на ноги, и повёл меня вниз:

— Пошли, нас ждёт паром! Быть в Сиэттле и не прокатиться на пароме — это как приехать в Москву, и не проехать на метро, — бросил он, держа за руку.

Мы снова прыгнули в машину, и помчались на большой скорости к причалу. В этом раз я заразилась настроением Большого Босса и отпустила свои внутренние страхи и неуверенность, наслаждаясь поездкой. Ивар Маркович остановил машину напротив большого парома, и помог выбраться из спорткара. Аккуратно приобняв за талию, повёл меня на судно, и мы вдвоём отправились в морское путешествие.