Сначала, пробиваясь сквозь толпу, сборища у лотков и оживленно беседующие группы, я решил, что народу стало еще больше и в этом причина моего беспокойства, но пробившись к центру города понял, что дело было не в количестве, а в настроении. Я почти ощущал переполнявшие людей переживания: предвкушение, нетерпение, усталость от ожидания. Я растерянно осмотрел и понял, что пропустил.
Из города ушли племена. Еще вчера все было не так. Люди пустыни ходили по улицам и занимались тем же, чем и остальные Южане: смотрели, разговаривали, покупали. Но теперь племен не было.
— Что-то мне это не нравится, — пробормотал я, проталкиваясь к дому Алрика.
Рядом кто-то заговорил об Оракуле, сомневаясь в его божественности, собеседник не согласился, разгорелся спор. Я не стал задерживаться, чтобы узнать кто кого убедил.
Кто-то обсуждал джихади и перемены, обещанные Югу, говорили, что мессия сможет объединить Южные племена, а потом превратить песок в траву.
Я шел и качал головой — верят же люди в такую чушь.
Выбравшись наконец с базара, я отправился к Дел, чтобы рассказать ей об Эснате и предстоящем танце. Но в доме Алрика Дел не оказалось.
Увидев меня, Лена оторвалась от котла и мисок.
— Недавно приходили какие-то люди. Искали тебя.
— Кто такие?
— Сказали, что они от танзира Хаджиба. Он хочет нанять тебя.
Я покачал головой.
— Не знаю такого.
Лена внимательно посмотрела на меня и тихо добавила:
— Они сказали, что их хозяин слышал о мече…
Началось. Всем нужна была сила.
— Где Дел?
— Пошла к кругам. У нее там танец.
Предчувствие возникло сразу и полоснуло как нож.
— Она обещала дождаться меня.
— Этого она не говорила, — ухмыльнулась Лена. — Она сказала, что возможно еще будет здесь.
Я хмуро покосился на нее и пожаловался:
— Это нечестно. Женщины всегда друг друга защищают.
— Эламайн тоже? — уточнила Лена с ехидной улыбочкой на губах.
Я прищурился.
— Она тебе рассказала об Эламайн?
— Немного, — улыбка Лены не изменилась. — Но я и сама встречала подобных женщин.
У меня уже не было времени ни на Эламайн, ни на подобных женщин.
— Ладно, это ерунда… — и тут мне пришло на ум такое, что я перешел на крик: — Аиды, она бы этого не сделала! А может сделала? А? — я уставился на жену Алрика. — Она бы не бросила вызов Аджани не предупредив меня?
Лена обернулась и спросила:
— А почему бы тебе не сходить и не проверить?
Но ответа она не услышала, потому что я уже бежал по улице.
Он высокий. У него светлые волосы. Я его никогда не видел.
Аиды, баска… ты сказала, что не будешь… не с ним — он недостоин круга… ты сама говорила, что он недостоин танца… ты обещала этого не делать…
А может у нее танец не с Аджани?
Только бы не с Аджани.
Как всегда, она собрала толпу. Как и следовало ожидать, большинство зрителей были танцорами мечей, среди которых мелькали танзиры и простые люди, Южане и несколько Северян.
Не дразни его, баска… Заканчивай быстрее.
Все внутренности скрутились в узел. Ладони чесались, требуя меча. Глаза хотели закрыться, но я не позволил им этого сделать. Я заставил себя смотреть.
Он не был мастером танца, но двигался неплохо. Хотя в его ударах не было должной собранности — они были широкими и открытыми — руки у него были сильными и он мог причинить ей вред, если бы случайно прорвался сквозь защиту. Правда в этом я сомневался: Дел таких случайностей не допускает.
Поторопись, баска. Я облизнул сухие губы и почувствовал, как пот стекает по рукам и спине. Ну баска, пожалуйста.
Я снова вспомнил Стаал-Уста, круг, танец, который нам пришлось танцевать перед вока, на глазах у дочери Дел. Тогда все желали мне поражения.
Кроме женщины, которая делила со мной круг.
Тогда я не чувствовал себя беспомощным. Использованным — да. Обманутым — конечно. Но не беспомощным. Я был уверен, что Дел никогда не дойдет до убийства. Так же как и я сам. И мы сдержали себя, потому что убить пытались не мы — вырвалась яватма, изнывающая от жажды, требующая крови.
А теперь я был беспомощен. Я стоял в толпе, наблюдая за танцем Дел, и испытывал только страх. Я не думал ни о ее мастерстве, ни о гибких движениях, ни о безупречных ударах. Я боялся.
Неужели теперь я буду так мучиться каждый танец Дел?
Кто-то подошел и сказал мне в ухо:
— А хорошо я обучил баску.
Я не обернулся, мне это было не нужно. Я узнал дребезжащий голос, знакомую надменность.
— Она сама себя обучила, Аббу. С помощью Стаал-Уста.
— И тебя, полагаю, — Аббу заулыбался под моим резким взглядом. — Ну что ж, отрицая твое мастерство, я усомнился бы в своем, мы ведь учились у одного шодо.
Я снова повернулся к кругу. К Дел вернулись быстрота, гибкость, легкость. Ее удары были короткими и уверенными, но она не пыталась убить противника.
Я нахмурился.
— Значит это не Аджани?
Удивленный Аббу посмотрел на человека в круге.
— Аджани? Нет, это не он. Этого я не знаю.
Я резко повернулся к нему.
— Ты знаком с ним?
— С Аджани? Да. Он бывает по обе стороны Границы, — Аббу пожал плечами. — Человек многих талантов.
Я застыл. «Человек многих талантов» — где-то я уже слышал эту фразу. Она была как-то связана с джихади. Оракул говорил, что…
Но это могло и подождать.
— Он здесь? Аджани?
— Может и здесь, — Аббу пожал плечами.
Я совсем забыл о танце.
— Аббу, он здесь? В Искандаре?
Аббу Бенсир посмотрел мне в глаза и понял, что я говорил серьезно.
— Может быть, — повторил он. — Я его еще не видел, но это не значит, что его здесь нет… Но и не значит, что он здесь.
— Но ты бы узнал его, если бы увидел?
Аббу нахмурился.
— Да. Я же сказал тебе, что знаком с ним.
— Как он выглядит?
— Он Северянин. Блондин. Голубые глаза… Он даже выше тебя и мощнее. Думаю, немного старше, хотя моложе меня, — Аббу ухмыльнулся. — Хочешь пригласить его танцевать? Он не танцор меча.
— Я знаю, кто он, — отрезал я, мрачно наблюдая за Дел.
Аббу тоже вспомнил о танце.
— Если я увижу его, я скажу, что ты его ищешь… Все, она выиграла. И никакого позора в этом нет.