— Я же говорил, — Кристофер растерянно оглядывал всех в поисках поддержки и его взгляд остановился на Дэвиде. Дэвид жестом показал ему не обращать на случившееся внимания, и прочистив горло, продолжил:
— Так же мы нашли это, — он поставил на стол аптечку. — Здесь есть лекарства, бинты, шприцы, в общем, полный набор для оказания первой помощи, если кто-то хочет взять на себя ответственность за распределение лекарств…
Саша робко подняла вверх миниатюрную руку.
— Я бы хотела…
— Отлично, ты будешь отвечать за лекарства, — протянул ей аптечку Дэвид. Саша взволнованно взяла её, и тут же открыв, начала изучать содержимое.
— Пока что это все новости. Нам ещё нужно проверить пару помещений внутри и разобраться, что находится снаружи, — он бросил взгляд на окно, за которым расположилась бескрайняя пустыня. Все, почти синхронно, повернули головы в направлении его взгляда.
Дэвид вышел из-за стола и направился к двери, ведущей в уборную. Он поймал на себе, полный отвращения и ненависти, взгляд Гэнди и обрадовался, что в этот раз он за ним не увязался. Спустя несколько шагов, его нагнала Астер и пошла рядом с ним.
— Где Стас? — спросил её Дэвид.
— Он сказал, что хочет спрятать ножи.
— Лучше бы мы их вообще не находили.
— Тогда чем бы ты открывал консервы?
— Зубы Гэнди выглядят довольно острыми.
Дэвид и Астер зашли в уборную.
Внутри сильно пахло химическим растворителем. Побелка потрескалась и сыпалась с потолка на сальный травянисто-зелёный кафель. По бокам помещения были расположены по четыре серых туалетных кабинки в ряд. Астер начала осматривать кабинки с левой стороны, Дэвид взял на себя те, что были справа. Он заглянул внутрь первой, та оказалась в нерабочем состоянии: унитаз пожелтел от грязи, на полу была разбросана туалетная бумага, и веяло от всего этого очень резким специфическим запахом. Поморщившись, Дэвид закрыл кабинку и пошёл ко второй. Вторая ничем не отличалась от первой, так же как и третья, мало чем отличалась от второй. Дэвид дошёл до четвёртой и открыв её чуть было не вернул в этот мир те пару глотков воды, сделанные несколько часов назад.
В нос ему ударил резкий запах гнили, унитаз был до краёв заполнен грязной водой, в которой дрейфовали белые ошмётки чего-то, о чём Дэвид не хотел даже думать. Он не стал к ним приглядываться, и тут же закрыл кабинку.
От резкого запаха, Астер тут же закашлялась, согнулась пополам и держась за живот, издавала хриплые, вызванные сильным спазмом звуки. И тут внимание Дэвида, приковало зеркало на стене. В мутном отражении он мог разглядеть себя. Своё лицо: усталое, серьёзное, с мягкими чертами, но с вызывающим сильное впечатление, стойким непоколебимым взглядом. Дэвид посмотрел на нижний правый угол зеркала и увидел тот самый Знак, начерченный синим мелом. Круг и две вертикальные линии пересекающие его. Дэвид в ступоре стоял и смотрел на него, пока те неприятные звуки, которые издавала Астер, не прекратились. Придя в себя, он тут же, в спешке, его стёр.
— Что-то нашёл? — тяжело дыша, спросила Астер.
— Ничего, — поспешно ответил Дэвид. — Ничего, что бы имело значение.
Астер посмотрела на него с недоумением и обратила внимание на своё отражение. Она, закрыв нос рукой, выпрямилась, и вместе с Дэвидом стала наблюдать за собой в зеркале.
— Пойдём отсюда, — обратилась она к Дэвиду, после некоторой заминки. — Здесь невозможно находиться.
Они направились к выходу.
— Дэвид, — раздался тихий хрипящий голос сзади и Дэвид обернулся.
На мгновение ему показалась, что он увидел в отражении ещё кого-то, но это была лишь доля секунды, и он вновь видел лишь своё лицо, недоумённо смотревшее ему в ответ, и удаляющуюся спину Астер. Астер обернулась:
— Ты идёшь?
— Ты это слышала? — с волнением спросил Дэвид.
— Что слышала?
Дэвид весь превратился в слух, но загадочный голос не произнёс больше, ни слова. До Дэвида доносилось лишь его собственное глубокое дыхание.
— Да, нет, ничего, — неуверенно пробормотал он. — Мне показалось. Это всё из-за химических испарений, — пытался он убедить скорее себя, чем её.
— Ладно, — недоумённо протянула Астер в ответ.
Дэвид последний раз взглянул на зеркало. Его не покидало чувство, что за ним кто-то наблюдает.
Вернувшись из уборной, они натолкнулись на Стаса:
— Ну как, нашли там что-нибудь?
— Ничего, кроме экологической катастрофы, — ответила Астер, всё ещё пытаясь справиться с тошнотой. — Этот запах будет преследовать меня до конца жизни.
Стас, растерянно улыбаясь, посмотрел на неё.