Фурлоу сидел сгорбившись, положив локти на колени, руки он сжал в замок. «Не смею рассказывать ему о своих подозрениях, — подумал он. — Не смею… Не смею».
— А кто хотел бы причинить ей вред или похитить ее? — спросил Бонделли. — Скорее всего, она уехала к друзьям в Сан-Франциско. Или же есть другое, столь же простое, как и это объяснение. И мы узнаем об этом, когда она вернется, справившись со своим потрясением.
— Именно так думает полиция, — заметил Фурлоу. — С нее сняты подозрения в смерти Нева… Улики…
— Тогда лучшее, что мы можем сделать, — это заняться делом Джо. Рут вернется домой, когда придет в порядок.
«Вернется ли?» — скептически подумал Фурлоу. Он не мог избавиться от чувства, что живет в каком-то кошмаре. «Был ли я на самом деле в той рощице вместе с Рут? И действительно ли Нев умер в результате несчастного случая? Убежала ли Рут куда-то? Если да, то куда?»
— Мы должны сейчас углубиться непосредственно в рассмотрение юридического определения невменяемости, — произнес Бонделли. — Поступки и последствия. Правосудие требует…
— Правосудие? — Фурлоу посмотрел на собеседника. Бонделли повернулся на стуле, показав свой профиль, рот казался тонким в тени усов.
— Правосудие, — повторил Бонделли. Он повернулся и посмотрел на Фурлоу. Бонделли гордился тем, что разбирался в людях, и теперь он внимательно изучал Фурлоу. Психолог, кажется, приходил в себя после пережитого. Конечно, понятно, почему он так потрясен. Он до сих пор любит Рут Мерфи… Хадсон. Ужасная неприятность, но все утрясется. Так всегда бывает. Это единственное, что можно вынести после изучения юриспруденции — все выявляется и встает на свое место на суде.
Фурлоу глубоко вздохнул и напомнил себе, что Бонделли не является адвокатом по уголовным делам.
— Не нужно уходить в сторону от реального положения дел, — заметил он. В его голосе послышались циничные нотки. «Правосудие!» — Официальное определение безумия — просто чепуха. Важно то, что общественность требует казни виновного, а наш уважаемый окружной прокурор мистер Паре должен скоро переизбираться на должность.
Бонделли был потрясен.
— Закон выше этого! — Он покачал головой. — И разве могут все быть настроены против Джо. Откуда такая ненависть к нему?
Фурлоу ответил, словно объясняя непослушному ребенку:
— Естественно, потому что они боятся его.
Бонделли бросил короткий взгляд за окно, находившееся неподалеку от его стола — знакомые крыши, отдаленная зелень деревьев; в воздухе около соседнего дома появилось что-то вроде облачка дыма, образуя интересный узор на переднем плане. Бонделли снова переключил свое внимание на Фурлоу и сказал:
— Весь вопрос в том, способен ли сумасшедший осознавать свои поступки и их последствия. Я лишь хочу, чтобы вы попытались опровергнуть такую возможность.
Фурлоу снял очки, внимательно посмотрел на них, потом снова нацепил их на нос. Очки четко очерчивали тени предметов в этой комнате.
— Сумасшедший не думает о последствиях, — сказал он. И с удивлением отметил, неужели он в самом деле собирается позволить Бонделли увлечь его в свой безумный план по защите Джо Мерфи.
— Я придерживаюсь мнения, — начал Бонделли, — что оригинальные взгляды лорда Коттенгэма станут основой нашей защиты. — Бонделли повернулся и достал толстую книгу из шкафа, расположенного чуть поодаль от стола, потом положил ее на стол и открыл на закладке.
«Он не может всерьез предлагать это», — подумал Фурлоу.
— Вот, что пишет лорд Коттенгэм. — Бонделли начал цитировать: — Неправильно следовать любой доктрине, которая предполагает наказание для человека, действующего в состоянии умопомрачения. Нельзя себе представить, чтобы такой человек, не способный отличить плохое от хорошего, должен отвечать за свои действия, как с моральной, так и с юридической точки зрения. Мне представляется странным точка зрения, что какой-либо человек может находиться в невменяемом состоянии и сознавать это, по правде говоря, в таком случае он бы не был невменяемым.
Бонделли захлопнул книгу и посмотрел на Фурлоу, как бы говоря: «Вот! Решение найдено!»
Фурлоу прокашлялся. Становилось все более очевидным, что Бонделли живет в мире грез.
— Конечно, все это не вызывает никаких сомнений, — начал Фурлоу. — Но разве не возможно, что даже если наш уважаемый окружной прокурор и подозревает, а может даже верит, что Мерфи сумасшедший, он посчитает более целесообразным казнить такого человека, чем направить его на лечение в госпиталь?