- Ты уверен в том, что Пейшенс там? - шепчу я Скиннеру.
Мы лежим на животе на одном из контейнеров, защищённые своего рода краном.
Он кивает.
- Я сейчас очень сильно чувствую её запах, - шепчет он в ответ.
Я поднимаю взгляд вверх на башню, на фасаде которой стоят слова Центр Модификации и разглядываю посадочную площадку, находящуюся на самой вершине. Я практически вижу Пейшенс перед собой, как ловцы детей вытаскивают её из вертолёта и тащат по продуваемой ветрами крыше. Встретил ли её отец, или она всё ещё не имеет представления, что за всем этим стоит он?
Вдруг Скиннер вскакивает и бежит. Одним огромным прыжком он преодолевает пропасть между двумя контейнерами.
Я так озадачена, что мне нужно несколько секунд, пока тоже вскакиваю на ноги. Я бегу за ним, но не осмеливаюсь выкрикнуть его имя, потому что боюсь таким образом обратить на нас внимание Купидов или кого бы он там не преследовал.
Скиннер тем временем спрыгивает с одного из больших металлических контейнеров и исчезает из моего поля зрения. Я начинаю его преследовать, в то время как моё сердце неистово стучит, как будто я бегу уже много часов подряд. Но это не напряжение заставляет так быстро биться моё сердце, а страх, что Скиннер мог нас предать. У меня не получается объяснить себе его поведение, а еще я боюсь правды. Что, если за все, что произошло в последние дни, в ответе он? Что, если он не сын мистера Ли, а его прихвостень? Внезапно мне становиться плохо. Я так долго позволяла себя обманывать. Я положилась на наши с Мали чувства, что мы заметим, если поблизости окажется Купид. Мы обманулись.
Я увеличиваю скорость, напрягаю все мышцы и готовлюсь к прыжку. Не замедляя темп, бегу к концу металлического контейнера. Кажется, я нахожусь, вечность в воздухе, прежде чем ноги снова касаются земли. Больше всего мне хочется использовать импульс и просто бежать дальше, но прямо передо мной находится Скиннер и мне приходиться резко сбросить темп, чтобы не сбить его.
Он прижал к земле девушку с чёрными, короткими локонами, его сапог давит ей на грудь. У неё узкие глаза и она смотрит на меня, как будто я её спасение.
- Кто она? - спрашиваю я задыхаясь. Пытаясь скрыть удивление, и не дать почувствовать Скиннеру, что начала в нём сомневаться.
- Она наблюдала за нами, - шипит он. И увеличивает давление своего сапога. - Но она не хочет мне сказать почему!
- Может быть ... по тому, что она не может дышать, - предполагаю я. И действительно лицо брюнетки окрасилось в цвет спелых слив. - Отпусти её, она уж точно не будет делать никаких глупостей, правильно? - Я придала своему голосу угрожающий оттенок, и девушка лёгким кивком, дала понять, что я права.
Скиннер только презрительно фыркает, но сапог с её груди убирает.
- Кто ты? - спрашивает он, потом исправляет себя. - Что ты?
Брюнетка встаёт на колени и потирает шею. Белки её глаз выглядят красноватыми, маленькие жилки в них лопнули.
- Созерцательница ..., - выдавливает она. Её голос звучит сдавленно и хрипло.
Скиннер недоверчиво смеётся, но у меня, получается, удержать его от того, чтобы он опять не набросился на малышку. Я протискиваюсь мимо него и, не церемонясь, стягиваю футболку с её плеча. И действительно: чуть выше груди выделяется украшенная руна созерцателя. Она потускнела в тонкие линии, но всё-таки хорошо различима.
- Как тебя зовут? - Я встаю перед ней на колени и улыбаюсь ей.
- Полли.
- Привет Полли, - приветствую я её и начинаю расстёгивать верхнюю часть моего костюма. - Что ты тут ищешь?
Полли сжимает губы и, отказываясь отвечать, качает головой.
Конечно. Один из наших главных принципов - ничего не рассказывать о наших подопечных. То, что она созналась в том, что созерцательница, строго говоря, уже нарушение протокола.
- Что ты тут ищешь? - повторяю я и показываю с моей стороны руну созерцателя.
Взгляд Полли светлеет.
- Вы тоже ...?
Я только киваю, потому что не знаю, сколько мне можно рассказать незнакомому охраннику.
- Мой ... то есть Эрик, он ... Они поймали его. - Полли беспокойно направляет глаза в ту сторону, где находится восьмиугольное здание Ли. Но кроме розовой стены контейнеров ничего не видно.
- Нашу тоже. - Я встаю и протягиваю ей руку.
Она бросает на Скиннера гневный взгляд, потом тоже встаёт.
- Мне очень жаль, - говорю я, и смотрю на него умоляюще. - Правильно?
- Да, - рычит Скиннер. - Правильно.
- Нас много. - Полли ещё раз демонстративно потирает шею, потом бросается бежать. - Я отведу вас к остальным.
Глава 68
Остальные - это примерно дюжина охранниц и охранников и их собаки, которые спрятались в древнем бункере под промышленной территорией. Полли провела нас через узкий проход, и мы оказались в забетонированной комнате с высоким потолком и вентиляционной шахтой.
- Они созерцатели, - говорит Полли, прежде чем остальные успевают произнести хоть слово.
- А почему тогда на нём солнцезащитные очки? - доноситься до моих ушей мужской голос с заднего плана. Я оглядываюсь и вижу лишь силуэт. Нет, строго говоря, два силуэта. Большая и маленькая фигуры, в углу бункера, прислонились рядом друг с другом к стене.
- Кэш ..., - говорит Полли и в её голосе содержится что-то умоляющее. - Прошу тебя, каждый раз это недоверие.
Бормочущее одобрение проходит по рядам остальных созерцателей. Я разглядываю каждого из них. Рыжий парень бросается в глаза. Его взгляд вызывающий, осанка гордая. Рядом стоит миниатюрная девушка-блондинка.
- Джулс. - Она протягивает мне руку. - А это Джевард.
- Я Джолетт и ...?
- Скиннер. - Он снимает очки и представляет присутствующим свои глаза. - И нет, я не Купид.
На одно мгновение царит испуганная тишина.
- Что я вам говорил? - Это Кэш, кто начинает говорить первым. - Нам нужно немедленно убить их. Обоих!
- Попытайтесь и вмиг попрощаетесь с жизнью. - Скиннер снова надевает тёмные очки на нос, потом разглядывает каждого из созерцателей. - Ну, кто хочет быть первым?
- Я видела её руну созерцательницы, - вмешивается теперь Полли. - Они тоже потеряли ребёнка.
- По твоим словам стоящий там Купид - созерцатель? - Теперь это говорит девчонка рядом с Кэшом. Я всё ещё различаю только её очертания. - Да это смешно!
- Он брат моей подзащитной, - говорю я быстро. - Мы пришли сюда втроём, мы - это двое созерцателей и он.
- Я не вижу второго созерцателя, может вы? - Джевард кажется, тоже не особо к нам дружелюбен.
- Он ранен. Он ждёт нас в переулке.
- Его может кто-нибудь привести? - Полли обводит взглядом группу, рыжий Джевард и брюнет с бородой нерешительно отделяются от толпы и берут на себя эту задачу.
Я смотрю в сторону Скиннера, который всё ещё не проявляет никаких признаков нервозности. Спокойно смотрит на остальных. Силуэты Кэша и его компаньонки он не выпускает из виду.
Наконец Кэш выходит из тени. Он примерно такой же высокий, как Сай, у него тёмные волосы и пронзительные глаза. Его компаньонка следуем по пятам. Она похожа на него, и я предполагаю, что они сестра и брат.
- Я думаю, - начинает Кэш, - что будет лучше больше не рисковать ...
- А я думаю, что у вас без меня нет не единого шанса. - Скиннер скрещивает руки на груди.
- Пожалуйста, ребята. - Полли встаёт между ним и Кэшом. - Сейчас мы должны держаться вместе.
- Мы все потеряли наших подопечных, - вмешивается ещё одна девушка. У неё кожа цвета слоновой кости, а волосы выглядят как жидкая карамель. - Я Наоми, - улыбаясь, говорит она мне. - Извините, что вас столь негостеприимно приняли, но мы все находимся под огромным давлением.