Спасти людей в Ничьей Земле? Слова Ли звучат слишком сладко, чтобы в них можно было поверить. Я поворачиваюсь к Пейшенс и пытаюсь прочесть по её лицу, но она выглядит слишком утомлённой и бесконечно-грустной.
- Это сделает их нападения на нас бессмысленными. И тогда мы сможем организовать мир заново. - Дориан Ли улыбается теперь Саю. - Разве это также и не в твоих интересах?
Сай не может решить, что делать. Я вижу, что ему хочется, чтобы сказанное отцом Пейшенс было правдой. Ему хочется представить себе, что его больной брат, может быть просто исцелён. Но прежде чем он успевает что-то ответить, дверь сотрясается от глухого грохота.
Потом она распахивается, и я не могу поверить своим глазам. Окровавленная фигура прямо-таки врывается во внутрь и падает на колени на толстом ковре Ли.
- Не верьте ни одному его слову, он лжёт!
- Скиннер, - шепчу я.
Я хочу броситься к нему и обнять, но боюсь, что даже простое прикосновение приведёт к его окончательной смерти. Он потерял свои солнцезащитные очки и сузил глаза в сердитые щелки. На его лбу пролегает глубокая, кровоточащая рана, его футболка порвана и тоже пропитана кровью. Не смотря на печальное зрелище, я ещё никогда в жизни не испытывала такого облегчения, как сейчас. Скиннер жив!
- ... Он лжёт, - повторяет полу-Купид. – Шпики, не простые люди ...
- Скиннер, - прерывает его Дориан невыносимо подмазывающимся тоном. - Как прекрасно, что ты тоже ещё присоединился к нам. И как я слышу, ты всё ещё называешь себя в честь ножа, который я подарил тебе однажды, прежде чем послать в лес. Ариана и я предприняли много разных мер, чтобы избавиться от тебя. - Ли тихо смеётся. – Это было не особо вежливо, я знаю, но мы хотели попасть на самый верх объединения промышленников и должны были принести жертвы ... Там, мне не нужен был такой сын, как ты, как бы я не сожалел.
Глаза Пейшенс округляются. Она вопросительно на меня смотрит, и я киваю. Постепенно до неё доходит, что это - её брат, и что кабина лифта почти его убила. Внезапно в её глазах вспыхивает гнев. Я ещё никогда не видела, чтобы она так сердилась.
- Ты монстр, - шепчет она.
Ли резко оборачивается к ней.
- Монстр? Ты не знаешь, о чём говоришь, дорогая.
- Вы хотите спасти мир? Сделать его лучше? - Теперь вмешиваюсь я, чтобы отвлечь его от Пейшенс. Это получается. Медленно, он начинает подходить ко мне, в то время как я, уверенно продолжаю говорить. - Я не верю не одному вашему слову! Вы хотите лишь власти, чтобы скрыть то, кем являетесь в действительности. Полу-Купидом с ...
Прежде чем я могу закончить, Ли размахивается, чтобы дать мне пощёчину, но Сай встаёт между нами и ловит руку промышленника.
- Вы ни к кому здесь, не прикоснётесь, Ли.
Я вижу, как бурно поднимается и опускается грудь Ли под дорогим пиджаком. Его дружественный вид улетучивается за считанные секунды.
- Мне не нужно никого обманывать! - Восклицает он. - Да, у меня есть наследственность от Купида! Да, в моей семье некоторые вещи пошли не так, как надо! И что я из этого получил? Сына, которого не могу выносить, потому что он моя копия, и дочь, которую я не могу выносить, потому что ... - С ненавистью он смотрит на Пейшенс.
- Потому что она безупречна, - говорю я.
- Целители не наследуют гены Купидов. - Ли сухо смеётся. - Очевидно. - Сердито он пересекает комнату, останавливается возле своего письменного стола и несколько раз нажимает на кнопки, на панели. - Старый порядок! - Говорит он, и изображения на стенах меняются. Появляются рисунки схем разных людей: светлокожие, темнокожие, с голубыми, зелёными или коричневыми глазами. - Раньше, перед великим крахом, не было ни целителей, ни Купидов, были только люди! Если бы мы родились в то время, то никому не нужно было бы вести эту войну!
- Значит, вы признаёте, что это война, - говорит Сай, - а не бескорыстная компания по оказанию помощи?
- Только посмотрите на него! - Ли топает к своему сыну и поднимает его вверх. - Вы хотите и дальше жить в таком мире, который производит что-то подобное? Ненужный генетический мусор? - С этими словами он отталкивает Скиннера в нашу сторону, но ему не удаётся удержать равновесие.
В нескольких метрах от нас, он падает со стоном на пол. В первый раз, с тех пор, как я его знаю, гордость и чуточку высокомерия, которые постоянно его окружают, совершенно улетучились. Тяжело дыша, он тщетно пытается опереться на руки.
Я больше не медлю. Резко, я отрываюсь от Сая, чтобы помочь встать Скиннеру. Лужа крови, уже образовавшаяся под ним, показывает, что у него осталось мало времени.
- Тебе нужно держаться! - шепчу я. - Когда мы с этим покончим, то отведём тебя в лечебницу. Ты ...
- Всё нормально ..., - шепчет Скиннер, - ... Побереги воздух ... для сражения. - Он закрывает глаза, и я вижу, как тяжело он дышит. Его тело уже остывает. - Эти шпики ... их много ... - Он умолкает.
Я беру его за руку, крепко её держу.
- Не сдавайся, - шепчу я.
- Как трогательно, - кричит со злорадством Ли.
С ненавистью я смотрю в его сторону, но моё презрение нечто, по сравнению с тем, с которым смотрит на него его сын.
Когда я снова оборачиваюсь к Скиннеру, выражение его лица расслабленно, а глаза закрыты. Я лихорадочно пытаюсь нащупать его пульс. Но там нечего. Сердце Скиннера остановилось.
Глава 70
- Скиннер! - Я трясу его за плечо. - Нет!
Рука прикасается ко мне, мягко, но непреклонно и отодвигает в сторону. Это Пейшенс. Она смотрит на своего незнакомого брата, потом приседает перед ним на корточки.
- Пейшенс! - раздаётся угрожающий голос Ли через весь офис. - Ты этого не сделаешь!
Но она не слушает своего отца, который для неё, не менее чужой, чем Скиннер. Она кладёт руки на его окровавленные щёки и наклоняется.
Мы с Саем вскакиваем, заслоняя собой целительницу.
- Охрана! - кричит Дориан Джед Ли.
Никто не реагирует и никаких шагов. Должно быть, другие созерцатели не дают людям Дориана расслабиться.
- Ах, глупо получилось. - Черты лица Сая растягиваются в ухмылку, он идёт вперёд, а я за ним. Бок обок, мы набрасываемся на отца Пейшенс. Долю секунды он смотрит на нас испуганно, потом резко разворачивается и исчезает через открытую дверь в коридоре. Мы следуем за ним по пятам. Как только мы покидаем плюшевый ковёр, я становлюсь быстрее. Длинный коридор отлично подходит для погони, и я гораздо быстрее промышленника.
Уже скоро я так близко, что чувствую запах его духов. Рассчитываю на то, что он повернёт в сторону лифта, чтобы просто исчезнуть, но он бежит прямо к лаборатории. Там схватка в полном разгаре, но Ли это не пугает. Он пересекает стеклянную дверь, захлопывает её прямо перед моим носом и потом что-то орёт, но мне не слышно.
Сай догоняет меня и через мгновение, мы погружаемся в хаос, в который превратилась просторная комната. Дети ещё лежат в своих кроватях, созерцатели заняты по горло, защищая их. Некоторые шпики уже лежат на полу, но ещё далеко не все.
Когда Ли оказывается в комнате, битва прекращается, и абсолютно все смотрят на него. Сай хватает меня за руку, открывает стеклянную дверь и тянет меня через неё.
- Все мои враги в куче, - говорит Ли и медленно поворачивается. На его лице опять играет уверенная в победе улыбка. - Если это не удача, то что!
Как будто их притягивает к нам магнит, созерцатели двигаются в нашу сторону. Многие из них, покрыты кровью, некоторые ранены. Мы собираемся вблизи от двери, в то время, как ещё не убитые шпики, сплачиваются возле Дориана.
- Будьте осторожны с ними, - шепчет нам Кэш. - Это нелюди.
О том же, нам говорил и Скиннер. Я смотрю в сторону одетых в униформу и вижу, что оба имеют ввиду. Лица шпиков ... холодная дрожь покрывает всё моё тело. У них не обычные лица, а гниющие рожи, с частично уже проглядывающим черепом. Они выглядят как трупы - но они живы.