Там, где лестница сворачивала на полпути, из высокого окна открывался вид на город, раскинувшийся за квартальной стеной. В темноте бугристые черные скаты крыш походили на чешуйчатый хребет ящерицы. Самая большая зазубренная глыба, торчавшая, словно обломанный шип, была трупом собора, который походил на клык, затмевающий окружающие его дома-горы. Заходящее солнце окрашивало горизонт за ним яркими розовыми мазками. По большей части свет был искусственным, он исходил от станции, которая скользила по небу на северо-запад. Хавсер не знал точно, что именно за станция это была, но, судя по времени суток и направлению полета в сторону побережья, предполагал, что это «Лемурия». Отхлебнув из стакана, он бросил взгляд наверх.
— Мурза?
Ученый поднялся. Музыка стала звучать громче. Хавсер заметил, что в пансионате очень тепло. И дело было не только в амасеке. Кто-то включил на полную мощность систему отопления.
— Мурза? Ты где?
В большинстве спален было темно. Свет и музыка доносились из комнаты, которую Мурза выбрал во время заселения команды.
— Навид?
Хавсер вошел внутрь. Все комнаты были небольших размеров, а Мурза к тому же превратил ее в настоящую душегубку. Номер был завален горой сумок со снаряжением, разбросанной одеждой, книгами, инфопланшетами. Музыка лилась из небольшого устройства рядом с кроватью. Среди вещей на полу Хавсер заметил женскую одежду и рюкзак, который не принадлежал Мурзе. Силия переехала к своему новому любовнику, доверив ему свои вещи.
Мурза бросил ее, и теперь женщине придется в одиночку идти по закрытым комендантским часом трущобам Лютеции. Типично для Навида Мурзы.
Пытаясь унять гнев, Хавсер сделал еще глоток. Мурза подверг их всех опасности, и уже не в первый раз. Но это было не самым плохим. С самым плохим ему разбираться совершенно не хотелось, но он знал, что придется.
В спальне было не просто жарко. Там было душно. Влажно.
Хавсер резко открыл дверь в ванную.
Мурза сидел голым на полу маленькой душевой кабинки, подобрав колени к подбородку и обхватив их руками. Вода, горячая вода, хлестала по нему с потолка пластековой кабинки-пузыря. Он казался печальным и опустошенным, темные волосы прилипли к голове и шее. Мурза держал за горлышко графин с амасеком десятилетней выдержки.
— Навид? Что ты делаешь?
Мурза не ответил.
— Навид! — Хавсер постучал пальцами по прозрачному пластику душевой кабины. Мурза посмотрел на него, медленно фокусируя взгляд. Казалось, он узнал его не сразу.
— Что ты делаешь? — повторил Хавсер.
— Я замерз, — ответил Мурза. Он говорил невнятно и настолько тихо, что Хавсер едва расслышал его из-за шума воды.
— Замерз?
— Я вернулся, и мне нужно согреться. Мне так холодно, Кас.
— Навид, что произошло? Это же катастрофа!
— Знаю.
— Навид, выйди из душа, и давай поговорим.
— Мне холодно.
— Вылезай из этого проклятого душа, Навид. Вылезай и расскажи мне, о чем ты думал, когда сотворил все это?
Мурза лишь удивленно заморгал, отчего с ресниц закапала вода.
— Остальные вернулись?
— Еще нет.
— Силия?
— Пока никто не пришел.
— С ними ведь все будет хорошо, да? — пробормотал Мурза. Его голос снова стал невнятным.
— Из-за тебя — нет, — отрезал Хавсер, но немного смягчился, увидев затравленный взгляд Мурзы. — Уверен, с ними все будет хорошо. С ней все будет в порядке. Мы готовились к к таким ситуациям. У нас ведь есть запасной план, для подстраховки. Мы же не дураки.
Мурза кивнул.
— Но вот насчет тебя я не уверен, — добавил Хавсер.
Мурза скривился и приложился к графину. Амасека в нем уже значительно убавилось. Мурза сделал один большой глоток, а потом с шумом прополоскал им рот, словно простой водой. Когда он сплюнул, Хавсер заметил, как в хромированный сток вместе с амасеком потекла кровь.
— Что ты сделал, Навид? — спросил он. — Что, черт возьми, ты сделал с тем человеком? Где ты научился этому?
— Пожалуйста, не спрашивай.
— Что ты сделал?
— Спас твою жизнь! Я спас твою жизнь, не так ли?
— Не уверен, Навид.
Мурза впился в него взглядом.
— Мне не стоило делать этого. Но я спас твою жизнь.