Выбрать главу

  Гром загрохотал громче.

  «Здесь небезопасно, - сказал Фернандо. "Мы должны идти."

  "Но где?"

  Фернандо сразу подумал, где они пережили ураган прошлым летом. «В пещеру. Быстро. Приведи детей ».

  Он схватил сына за руку и увел его из трейлера, надеясь, что их не заметят, когда они метались в сторону. Не обращая внимания на молнии и гром, они устремились сквозь сгущающиеся тени к песчаной дюне.

  Если мы сможем обойти это незаметно. . . Фернандо молился. Он никогда не чувствовал более сильного предчувствия. Эти люди казались окутанными большей тьмой, чем надвигающийся шторм. Охваченный не только внезапно холодным ветром, он побежал сильнее. Обогнув дюну, он и его семья бросились к скалистому утесу и маленькому, почти скрытому входу в пещеру.

  Но даже после того, как они достигли гулкого убежища его черноты, Фернандо не чувствовал себя в безопасности. Пещеру было трудно увидеть, если не знать, где она находится, особенно в сумерках, которые вот-вот начнут темнеть, но следы, которые они оставили на песке, были другим делом. Если бы у мужчин были фонарики. . .

  «Перестань так думать», - предупредил себя Фернандо. Почему эти мужчины должны заботиться о нас? Им интересны Дейл и Беатрис. Мы для них ничего не значим.

  В том-то и дело. Мы ничего не имеем в виду. Если они нас заметили, если они беспокоятся, что мы будем свидетелями. . .

  Мы не можем просто ждать здесь, чтобы нас убили.

  «Я должен скрыть наши следы!»

  Выбежав из пещеры, Фернандо достиг того места, где следы изгибались вокруг дюны. Он сорвал рубашку и провел ею по следам, отступив назад, пытаясь разгладить песок, но сила ветра чуть не сорвала его рубашку. Несколько капель дождя ударили его голую кожу, затем еще несколько капель, их холодная сила уколола его.

  «Мне не нужно замести следы», - понял он. Дождь сделает это за меня.

  Но что, если мужчины придут раньше, чем это произойдет?

  Треснула молния, временно ослепив его, заставив почувствовать себя незащищенным. Когда загрохотал гром и тьма снова окутала его, он поспешил к укрытию дюны. Тогда единственным звуком был крик ветра.

  И приближается машина.

  Мимо дюны светили фары. Фернандо услышал, как машина остановилась. Дверь трейлера захлопнулась. - вскрикнула Беатрис. Раздались звуки борьбы. Затем двери машины захлопнулись, и фары повернули в сторону.

  Это звучало так, как будто мужчины схватили Беатрис.

  Но как насчет Дейла?

  Уязвленный более холодным дождем, Фернандо оглядел дюну. Когда задние фонари машины исчезли в темноте, он был поражен пламенем в окнах гостиной трейлера. Увидев тело за решетчатой ​​дверью, он пополз к трейлеру, почти потеряв равновесие из-за разносимого ветром песка. Он был уверен, что это Дейл, но когда он добрался туда, то с удивлением обнаружил человека в военной форме. Где был -

  Фернандо нахмурился через сетку двери. Пламя было справа, в гостиной, распространяясь налево, в кухню и спальню. Подняв руку, чтобы защитить лицо от жара, он подошел ближе, чтобы заглянуть в кухню, и увидел, что Дейл растянулся на полу. Затем пламя преградило путь.

  Он не двигается. Его лицо залито кровью. Он, наверное, мертв. Было бы глупо -

  Прежде чем Фернандо понял, что делает, он помчался налево, к спальне со стороны трейлера. Когда Дейл ремонтировал повреждения, нанесенные ураганом прошлым летом, он заклеил брезентом брезент в дальнем углу спальни. Фернандо добрался до него и вырвал его, ветер был настолько сильным, что брезент отбросил в ночь. Облитый водой Фернандо врезался в узкую щель. Повернувшись боком, почесав голый живот и спину, он протиснулся в спальню.

  Дым поднимался к нему, заставляя его кашлять, когда он спешил вокруг кровати. Дверной проем наполнился рябью нарастающего света. Он почувствовал жар прежде, чем достиг его, и чуть не потерял самообладание при виде пламени, проникающего в кухню. Иисус, Мария и Иосиф, помолился он, а затем бросился вперед. Почувствовав, как огонь опалил его волосы, он схватил Дейла за ноги и отчаянно потянул к спальне. Он потащил его через обломки стола, ударился о кухонную стойку и внезапно потерял равновесие. Падая назад, но продолжая удерживать Дейла за ноги, он приземлился в тени спальни, и, хотя там накапливалось тепло, он никогда не чувствовал ничего такого приятного прохладного. В спешке он подтянул Дейла к щели и склонил к ней голову. Порывистый дождь. Завывал ветер. С колотящимся сердцем он протиснулся наружу, повернулся и побледнел, когда увидел, что пламя проникло в спальню.