Выбрать главу

  «Эй, я не говорю, что не свяжись. Я на твоей стороне. Заставь его заплатить. То , что я имею сказать, и продумано , как вы это делаете. Прикрепи к нему там, где действительно больно ».

  "И где бы это было?"

  «Примите комиссию, которую он вам предложил».

  11

  Прибой гремел. Тем не менее, казалось, что вокруг них воцарилась тишина.

  «Примите. . . » Малоун сделал жест, как будто идея была возмутительной.

  «Агентство давно желало сблизиться с Белласаром, - сказал Джеб. «Если мы узнаем, каковы его планы, мы сможем их остановить. Невозможно сказать, сколько жизней мы могли бы спасти. Но Белласар происходит из семьи экспертов по выживанию. Его отец был торговцем оружием. Так было с его дедом и прадедом, вплоть до наполеоновских войн. Это не только дело его семьи. Это в его генах. У него невероятное шестое чувство, как избегать ловушек и вынюхивать слежку. Каждый раз, когда мы пытались подвести кого-нибудь к нему, нам не удавалось. Но теперь он дает нам шанс ».

  «Это ведь шутка? Ты не можешь всерьез предлагать мне сотрудничать с ним ».

  «С нами ».

  «И если у Белласара все еще есть люди, наблюдающие за мной, он теперь знает, что кто-то из ЦРУ пытается меня завербовать».

  «Старый друг, который неожиданно появился на неделю, чтобы заняться дайвингом и виндсерфингом. Насколько можно судить, я все еще занимаюсь корпоративной безопасностью. Когда Белласар проверит меня, он не найдет никакой связи между мной и Агентством. Этот разговор тебя не испортил.

  «Я художник, а не шпион».

  «Дело в том, что я надеялся, что ты все еще солдат», - сказал Джеб.

  "Это было давно."

  «Ты был слишком хорош в солдате, чтобы когда-либо останавливаться».

  «Но я же остановился, помнишь?» Малоун подошел ближе. « Ты должен был предсказать, что я больше никому не позволю говорить мне, что делать ».

  Прибой, казалось, стал громче. Когда они смотрели друг на друга, брызги струились по ним.

  «Вы хотите, чтобы я ушел?» Джеб массировал шрам от пули на бедре.

  "Какие?"

  «Мы все еще друзья или мне стоит найти в городе место, где можно переночевать?»

  "О чем ты говоришь? Конечно, мы все еще друзья ».

  «Тогда выслушай меня».

  Малоун раздраженно поднял руки.

  "Пожалуйста." Джеб вложил в это слово много смысла. «Я должен кое-что вам показать».

  12

  Пока арендованный «форд» мчался по дороге с выбоинами, которая вела мимо увитых виноградными лозами деревьев красного дерева, Джеб посмотрел в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ними не следят. Он снял правую руку с руля и указал на свой чемодан на заднем сиденье. «Посмотри в боковую крышку».

  Несмотря на раздражение, Малоун повернулся на пассажирском сиденье и откинулся назад, чтобы расстегнуть молнию. Но то, что он нашел, его озадачило. «Здесь есть только журнал. Гламур ? При чем тут журнал мод? »

  «Проверьте дату».

  "Шесть лет назад?"

  «А теперь внимательно посмотрите на женщину с обложки».

  Более озадаченный, Малоун внимательно посмотрел на нее. На ней было черное вечернее платье, из которого был виден только верх. Его открытая со вкусом линия груди была подчеркнута идеальной нитью жемчуга, подходящими серьгами и интригующей черной шляпой с широкими, слегка опущенными полями, которые напомнили Мэлоун утонченный образ, который дизайнеры костюмов придавали киноактрисам в пятидесятые годы.