Выбрать главу

  Позади него, он услышал шаг изменения двигателей чоппер, как Bellasar преследовала его. Даже с звон в ушах, он слышал, что так близко, что он должен был нырять на землю, чоппера превышение скорости над ним, ветер от него трепал его волосы. Перед Bellasar может повернуться и идти за ним снова, Мэлоун вскочил на ноги и помчался вперед.

  Эта часть поместья не пострадала от нападения Мэлоуна. Он атаковал ближе к полигону для испытаний оружия, используя живые изгороди, деревья и кусты для укрытия. Деревья слева от него исчезли, их испарили пулеметы. Он нырнул на землю за мгновение до того, как живые изгороди, между которыми он бежал, разлетелись на куски, частички листьев и веток заполнили воздух, и вертолет пролетел над ним.

  Опять же, перед тем Bellasar может превратиться, Мэлоун вскочил на ноги и побежал. За последнюю линию кустов, он бросился в открытом, достигая деревянные киоски области тестирования. Справа был +0,50-пулемет Bellasar угрожал ему. Но, как Мэлоун пытался добраться до него, Bellasar выстрелил, грязь и трава полет, корыто, появляющийся между Malone и оружием.

  Мэлоун попытался снова и снова пули Bellasar отрезать его маршрут. Ублюдок наслаждается собой. В ярости Малоун повернулся в другом направлении. Помимо киосков были фиктивное село Bellasar и его клиенты использовали для стрельб. Он был восстановлен, так как Malone в последний раз видел его. Он бросился к одному из киосков, щелкнул выключателем Поттер используется месяцами ранее, и заряженную к внезапно анимационного села, реалистично выглядящих солдат, гражданских лиц и транспортных средств в настоящее время движется по улицам.

  Залп из пулемета рвал траву справа от него. Поворачивая налево, но продолжает гонку в сторону деревни, Мэлоун напрягся в страхе залпа, которые будут направлены в этом направлении. Попытка времени, он качнулся вправо мгновение до следующего залпа опустошен траву слева от него, но теперь пули попали ближе к нему. Bellasar была утомительной игры.

  Вырисовывалась деревня. Малоун зигзагом пересек последние двадцать ярдов, нырнул через каменную стену, тяжело приземлился, задохнулся от боли в ребрах, затем отчаянно заерзал в сторону угла каменного здания, где прижался к груде щебня. Из обоих пулеметов стреляют, вертолет атаковал село. Он пробил брешь в стене, разрушил угол дома и поднял булыжник на улице дальше.

  В тот момент, прерыватель ускорил над верхушками зданий, Мэлоун помчался по улице. Перед Bellasar может обернуться и увидеть его, он бросился налево во двор и развалился за другую стену. Его грудь вздымалась. Пот капал с его лица. Когда он вытер его, его рука ушла кровавой, и он понял, сотрясение ближних хитов из пулеметов сделал свой нос кровоточит.

  Bellasar обезжиренного села, поиск. «Не думаю, что вы можете скрыть!» его голос загремел из громкоговорителя. «Этот вертолет имеет ночное видение и тепловой датчик оборудование! Как только стемнеет, у меня не будет никаких проблем Поднимая тепла подпись!»

  Малоун изучал военный джип, набитый манекенами в солдатской форме. Джип ехал по рельсам, по которым машина двигалась по улице. Другие манекены, одетые как сельские жители, шли по похожим следам, заставляющим их ходить.

  «И не думай, что можешь ждать, пока у меня кончится топливо!» - прогремел голос Белласара. «Прежде чем это произойдет, я выровняю это место!»

  Планшетный грузовик заполнен манекенами, одетыми в качестве рабочих было настолько реалистично, что Мэлоун было начало идеи, прерванный взрывом, как ракета взорвали грузовик врозь. Она вздымалась, глыбы разлетаются во все стороны. Сжигание манекены, многие без рук и головы, щелкал по воздуху. Огненный шар взлетел. Как черный дым отнес над ним, ноздрями Malone сжались от вони кордита, выжженного металла, и сжигания бензина.

  Горящий бензин ? Неужели Белласар сделал деревню такой реалистичной?

  Вертолет пересек деревню, продолжая поиски. Как только Белласар повернул в противоположном направлении, Малоун выскочил из укрытия и поспешил к другому джипу. Опасаясь вертолета, он схватил винтовку у одного из солдат-манекенов и помчался обратно к укрытию стены.

  Тяжело дыша, он осмотрел оружие. M16. Его журнал был полностью загружен. Означает ли это гранаты манекены несли настоящие также? Почему бы . . .

  Таким образом, звуковые эффекты и визуальные эффекты будут точными, Мэлоун понял, с холодком. Когда Bellasar и его клиенты стреляют в этой деревне, он должен казаться как можно более реалистичным. Взрыв должен детонировать бензин в автомобилях. Он должен отправиться гранаты и боеприпасы, как это было бы, когда огонь поглотил военные трупы.