Выбрать главу

  Поттер сильнее постучал пальцами. «Это тоже не вариант».

  «Эй, у всех проблемы с работой. Неважно, сколько он тебе платит. Если вам не нравится то , что вы делаете -»

  «Вы ошибаетесь. Мне очень нравится моя работа ».

  "Отлично. Тогда разберись с его реакцией ».

  «Меня волнует моя собственная реакция. Я не привык к отсутствию результатов. Вы должны понимать, насколько серьезно это дело. Что я могу вам дать, чтобы убедить вас согласиться? »

  «Все наоборот, - сказал Мэлоун. «Если бы я взял это задание, я бы потерял то, что для меня важнее всего».

  "И что это?" Взгляд Поттера усилился.

  «Моя независимость. Послушайте, у меня более чем достаточно денег. Мне не нужно быть наготове ни одному сукиному сыну, который думает, что он достаточно богат, чтобы говорить мне, что и как рисовать ».

  Малоун не осознавал, что повысил голос, пока не заметил тишину вокруг себя. Обернувшись, он обнаружил, что посетители перестали есть и хмуро смотрят на него, как и Ят, стоявший на заднем плане. "Извините." Малоун успокаивающе махнул рукой.

  Он снова повернулся к Поттеру. «Это продолжение моего дома. Не заставляй меня терять самообладание здесь ».

  «Ваш отказ принять задание является абсолютным?»

  «У вас проблемы со слухом?»

  «Я ничего не могу сделать или сказать, чтобы передумать?»

  «Господи, разве это не очевидно?»

  "Отлично." Поттер встал. «Я отчитаюсь перед мистером Белласаром».

  «Куда вы торопитесь? Наслаждайтесь едой в первую очередь ».

  Поттер поднял свой портфель. "Мистер. Белласар захочет узнать ваше решение как можно скорее.

  4

  В четверти мили от берега обитатели сорокафутового парусника, стоящего на якоре у рифа, больше интересовались огнями ресторана, чем отражением луны в море. Пока четверо мужчин изучали пляж, они слушали радиоприемник в главной каюте. Передаваемые голоса были четкими, несмотря на ропот людей, которые разговаривали и ели в ресторане.

  «Я недостаточно близко, чтобы услышать то, что ему сказал Малоун, - раздался мужской голос по радио, - но Поттер определенно выглядит рассерженным».

  «Он стоит», - сказал женский голос. «Он хватает свой портфель. Он очень спешит отсюда выбраться.

  «Я предполагаю вернуться в аэропорт», - сказал худощавый старший член команды на парусной лодке. «Мы знаем, насколько Белласар подозрительно относится к телефонам. Он захочет, чтобы Поттер использовал радио, оборудованное скремблером, в самолете, чтобы связаться с ним.

  Женский голос продолжался по радио. «Родригес изображает из себя таксиста. Он пойдет за машиной, которую арендовал Поттер, и узнает, что он задумал.

  «А пока Мэлоун перешел к парню, который владеет рестораном», - сказал мужской голос. «Кажется, он извиняется. Он выглядит раздраженным на себя, но более раздраженным на Поттера. На мгновение из радио доносился только гудок ресторана. Затем мужской голос сказал: «Он садится есть».

  На яхте старший член команды разочарованно вздохнул. Его тошнит от покачивания корабля в воде. Или, возможно, его тошнило от того, что он только что услышал. - Боюсь, на сегодня все. Шоу окончено.

  «И Малоун не принял предложение», - сказал сидевший рядом с ним крупный мужчина.

  «Как ты и предсказывал».

  «Ну, я был его вторым пилотом. Я поддерживаю с ним связь с тех пор, как мы вышли из морской пехоты. Я знаю, как он думает.

  «Он решил быть самим себе человеком? У нас, возможно, никогда не будет такого хорошего шанса. Вы эксперт по нему. Как, черт возьми, нам сделать так, чтобы он стал нашим мужчиной? "