Выбрать главу

  Остальные четыре водителя зевнули, уже не зная, как далеко они хотели зайти.

  «Никто не должен пострадать!»

  "Кроме вас." Первый мужчина изо всех сил пытался отдышаться и встать.

  «Я говорю вам, что не хочу драться! Просто остановись, пока мы это выясним! Тебе нельзя находиться здесь с этим оборудованием! »

  «Человек, который нанял нас, был очень конкретным», - сердито сказал один из водителей. «Он привел нас к этому дому. Мы спросили его о доме. Он сказал, что земля принадлежит ему. Он сказал нам выровнять все для нового отеля ».

  « Какой мужчина? Кто бы это ни был, он не знал, о чем, черт возьми, говорил. Он назвал вам свое имя? "

  Когда Малоун услышал, кто это, его грудь вздымалась от ярости.

  6

  РОБЕРТО РИВЕРА. СОТРУДНИК БАНКА.

  Малоун с такой силой толкнул дверь, что матовое стекло чуть не разбилось.

  Ривера, худощавый мужчина с темными волосами и тонким усатым лицом, вскинул голову. Пожилой клиент на противоположной стороне стола в удивлении остановился на полуслове и вдохнул, издав удушающий звук, как будто проглотил косточку персика.

  «Сеньор Ривера, я пытался остановить его», - настаивала секретарша, стоя в дверном проеме позади Мэлоуна.

  Малоун пристально посмотрел на Риверу. «Мой бизнес не мог ждать».

  «Я звоню в полицию». Секретарша повернулась к телефону на своем столе.

  «Не сейчас». Ривера повернулся к своему клиенту, который отдышался, но продолжал выглядеть пораженным. «Сеньор Вальдес, я прошу прощения за то, что помешал. Не могли бы вы подождать немного снаружи, пока я разберусь с этой неприятностью? "

  Как только клиент ушел и дверь была закрыта, Малоун направился к Ривере. «Сукин сын, зачем ты послал те бульдозеры, чтобы разрушить мою собственность?»

  «Очевидно, произошло недоразумение».

  «Не по словам парней, управляющих бульдозерами». Мышцы Мэлоуна сжались от ярости. «Они были очень четкими - вы их отправили».

  «О, в этом нет никакого недоразумения», - сказал Ривера.

  "Какие?"

  «Я отправил их нормально».

  "Вы действительно признаете это?" Собираясь вытащить Риверу из кресла, Малоун в изумлении остановился.

  «Совершенно верно. Недоразумение, о котором я упоминал, было ваше упоминание о том, что бульдозеры находятся на вашей территории. Этот участок земли больше не твой.

  «Ублюдок, я за это заплатил».

  «В трастовом соглашении с этим банком, который сохранил право собственности на свое имя. Но у нас было слишком много жалоб на то, что тебе мешает дом ».

  "Какие?"

  «И слухи о контрабанде наркотиков на берег больше нельзя игнорировать. Я разговаривал с Министерством иностранных дел. Договор доверительного управления был расторгнут. Я купил недвижимость ».

  «Иисус Христос, ты не можешь этого сделать».

  «Но это уже произошло», - сказал Ривера. «Очевидно, вы еще не забрали свою почту, иначе вы бы нашли уведомление банка о расторжении договора».

  «Я заплатил за эту землю!»

  «Вы также нашли бы чек на сумму, которую вы вложили. Я добавил - хотя мне и не пришлось - скромную прибыль, чтобы компенсировать вам возросшую рыночную стоимость собственности ».

  «Компенсировать? Ты укол, ты разрушаешь мой дом ». Внезапно его поразило что-то, сказанное одним из водителей. "Отель."

  "Какие?"

  «Вы продали недвижимость застройщику».