Выбрать главу

  "Нет." Сиенна оценила его. «Но после того, что произошло, я не совсем уверен в себе».

  «Я не виню вас за то, что вы думаете, что я не знаю своей работы. Пожалуйста, послушайте меня минутку ». Джеб взволнованно провел рукой по своим коротким светлым волосам. «Чейз, после того как ты выбрал бой с Белласаром на аукционе Сотбис, ты исчез с лица земли. В последний раз вас видели, когда Белласар ткнул вас своим кольцом, и его люди вытащили вас из Sotheby's ».

  Сиенна не слышала подробностей противостояния. Она встревоженно наклонилась вперед.

  «Мы знаем, что тебя увезли на лимузине Белласара. И после этого - пшик. Двумя днями позже в Ист-Ривер было найдено тело, слишком искалеченное, чтобы его можно было идентифицировать - я говорю без пальцев и зубов . Лицо было обожжено паяльной лампой.

  Сиенна побледнела.

  «Он был одет как ты. Там был ваш рост и вес. В кармане бомберской куртки лежал ключ от номера Parker Meridian, в том же отеле, где вы остановились. Вы можете понять, почему мы сделали предположения ».

  «За исключением того, что люди Белласара уже забрали мой багаж и проверили меня», - сказал Мэлоун. «Когда вы узнали, что меня там больше не регистрировали, должно было быть очевидно, что тело не мое».

  «Проблема в том, что вас никто не проверял из вашей комнаты».

  "Какие?"

  «Вы все еще числились в качестве гостя. Когда мы туда пошли, твоя одежда и вещи все еще были в твоей комнате.

  «Чей-то, но не мой. Моя сумка была на самолете Белласара. Вы потрудились сравнить образцы волос на этой одежде с образцами волос у меня дома на Косумеле? Пытались ли вы соответствовать образцам ДНК из тела -»

  « Чем ? Чейз, твоего дома больше не существует! После того, как вы ушли, бульдозеры выровняли его. Грузовики увозили обломки ».

  На мгновение Малоун потерял дар речи. «Но Белласар сказал мне, что бульдозеры остановились. Он сказал мне, что собирается восстанавливать. . . » Его голос стал хриплым. «Так же, как он сказал мне, его люди проверили меня на выезде из моего гостиничного номера».

  «Даже тогда я не сдавался», - сказал Джеб. «Я пытался узнать, видел ли кто-нибудь, как вы садились в самолет Белласара. Не повезло. Я связался с администрацией аэропорта в Ницце, чтобы узнать, есть ли у них какие-либо записи о том, что вы въехали в страну. Там тоже не повезло. Я ждал сигнала от тебя. Ничего такого. Прошло пять недель, Чейз. Ради бога, мы поминки для вас устроили. Я никогда не ожидал увидеть тебя снова. Я изо всех сил старался убедить своего начальника не делать этого, но он наконец отключился ».

  Малоун посмотрел на свои руки.

  «Я могу понять, если ты злишься на меня, - сказал Джеб, - но что бы ты сделал, чтобы я этого не сделал? Клянусь тебе - в этом не было чьей-либо вины.

  Костюм Джеба помялся после долгого перелета. Его глаза опухли от недосыпания. Его дородное тело выглядело опухшим от слишком долгого сидения.

  «Все в порядке, - сказал Мэлоун.

  «На самом деле, я хочу оставить это в прошлом, Чейз. Я не хочу, чтобы ты думала, что я тебя подвела ».

  "Я не. Все в порядке. Мы снова на правильном пути ».

  «Ты уверен? Без обид? »

  "Никто."

  «Но тем временем мой муж все еще ищет меня». Суровый тон Сиенны дал понять, что, что бы ни чувствовал Малоун, она сама не успокаивалась. «Я все время беспокоюсь, что он и его люди в любую минуту вышибут эту дверь. Как ты собираешься нам помочь? »

  Впервые Джеб посмотрел прямо на нее. «Мне будет приятно показать вам, что я могу делать свою работу».

  7

  С наступлением темноты в двадцати милях к востоку от Ниццы на узкой прибрежной дороге остановился фургон. Малоун и Сиенна вышли в сопровождении Джеба и трех других вооруженных людей. Когда фургон уезжал, они карабкались по каменистому склону к тому месту, где в бухте ждал моторизованный резиновый плот. В полумиле от берега они сели на небольшое грузовое судно и отправились на Корсику.