Выбрать главу

  "Уже нет. Где это она?»

  «Чейз, ты делаешь ... »

  Малоун оттолкнул его.

  "Стоп!"

  Малоун вышел из спальни.

  Перед ним появился вооруженный мужчина, подняв руку. «Сэр, вам придется вернуться к ... »

  "Иди к черту." Малоун протиснулся мимо него. "Сиенна!"

  "Стоп!" - повторил Джеб.

  В фойе охранник преградил Мэлоуну путь, оттолкнув его. Малоун сделал вид, что потерял равновесие. Когда самоуверенный охранник снова подошел к нему, чтобы толкнуть его, Малоун напряг пальцы правой руки и вонзил их в диафрагму мужчины. Хрипя, внезапно побледневший, мужчина упал на колени. Малоун развернулся и ладонью укрепил другого охранника, который бросился к нему. Получив удар в грудь, мужчина дернулся назад, как будто его дернули за веревку, затем рухнул на пол.

  Малоун собрался с силами, наступательно подняв руки на Джеба. «Хочешь этого?»

  "Мистер. Мэлоун.

  Малоун повернулся к бюрократическому мужчине лет пятидесяти.

  «Я думаю, нам следует поговорить», - сказал мужчина.

  9

  У мужчины были редеющие седые волосы, он был среднего роста и веса, но его строго прямая осанка и властные глаза, казалось бы, увеличенные его очками в металлической оправе, придавали ему вид, непропорциональный его размеру. В сопровождении двух помощников он только что вышел из комнаты дальше по коридору. Дверь оставалась открытой.

  «Сиенна здесь?»

  Мужчина развел руками. "Посмотреть на себя."

  Малоун миновал первого охранника, не обращая внимания на попытку раненого встать. Быстро он также миновал бюрократа и вошел в комнату, которая была кабинетом со стеклянными книжными полками, компьютером на столе и несколькими мониторами замкнутого телевидения, на одном из которых были видны обломки в комнате Мэлоуна. Он не нашел Сиенну в офисе и не видел ее ни на одном из экранов.

  «Я рассказал вам все, что знаю», - сказал Малоун, когда мужчина вошел со своими помощниками, а затем Джеб, который закрыл дверь. «Я ввязалась в это не для того, чтобы со мной обращались как с заключенным. Где Сиенна? Я хочу ее увидеть.

  «Да, из вашего досье ясно, что у вас проблемы с властью».

  «Вы хотите увидеть проблему?» Малоун поднял компьютерный монитор и швырнул его на пол. Экран разбился. «Хотите увидеть другую проблему?»

  « Ты проблема. Вы сделали свою точку зрения. А теперь позволь мне сделать свою.

  «Почему мне кажется, что мы все еще не общаемся?»

  "Десять минут."

  "Какие?"

  «Тебе нужно кое-что понять».

  Малоун напрягся, подозрительно изучая мужчину.

  «Вы прошли долгий путь. Садись. Хотите чего-нибудь поесть или выпить? »

  «Ты зря тратишь свои десять минут».

  «Меня зовут Джереми Ластер».

  «Я сомневаюсь, что ты назовешь мне свое настоящее имя, но если ты так хочешь, хорошо, ты Джереми Ластер».

  Ластер вздохнул. «Учитывая ваши отношения с миссис Белласар, - он сделал небольшой акцент на миссис , как будто чувствовал, что нужно напомнить Малоуну, - я могу понять, почему вы так нетерпеливы, чтобы увидеть ее, но это недопустимо для какое-то время."

  "Сколько?"

  «Невозможно сказать».

  «Это то, что вы думаете». Малоун направился к двери.

  Два помощника Ластера заблокировали его.

  «У меня еще есть девять минут», - сказал Ластер.

  Малоун подумал, стоит ли пытаться пробиться к выходу, затем сказал Ластеру: «Используйте их».