А второе – русские привыкают к таким вот вторжениям. Если сегодня они будут обнаружены – то примут бой и организованно (или неорганизованно, если все пойдет в предел скверно) отступят за границу. Такие вот наскоки-налеты постепенно становятся привычными, и русские будут думать, что так все будет и дальше: наскок – отход.
Но однажды настанет день, когда с той стороны границы придут.
И уже не отступят.
Одной из традиций САС является китайский (или вороний, как некоторые его называют) парламент – сбор разведывательного патруля перед уходом на задание. Здесь нет командиров и подчиненных, здесь все равны и каждый имеет право высказаться. САС, специальная авиадесантная служба была совершенно особенной частью британской армии, с особыми традициями, особыми заданиями, особыми правилами, особым вооружением. В ней служили только контрактники и офицеры, уже отслужившие какое-то время в других частях ее Величества, зарекомендовавшие там себя, и подписавшие контракт на длительный срок. Также, эти люди перед службой прошли одни из самых жестоких отборочных курсов, какие только существовали в этом мире – не раз и не два во время отбора курсанты умирали. Это были жесткие и правильные мужчины, от двадцати пяти и до сорока лет, в совершенстве владеющие своим ремеслом – ремеслом солдата, участвовавшие в реальных боях и имевшие реальный боевой опыт. Они почти не нуждались в командовании – в обстановке ближнего боя или наоборот, за линией фронта командовать зачастую бывает невозможно каждый сам должен понимать что нужно делать и делать это. Вот для того, чтобы каждый мог внести в общую копилку свои познания и опыт, и чтобы каждый понимал, что он должен делать, и собирался "китайский парламент".
Патруль состоял из четырех человек. Первый сержант Миддс, радист патруля капрал Грегори Кенсилворт, разведчик патруля по прозвищу "Бит", Том Хайкс, чей дед служил в Королевских африканских стрелках, пулеметчик со смешным именем и фамилией Нортон Айви по прозвищу "Фрукт". Его так и все звали "фрукт" или "тот еще фрукт", чтобы не ранить его тонкую и лирическую натуру.
Им выделили отдельную палатку, пустую, в которой не было даже коек. Но коек не было когда Миддс уходил, а сейчас откуда то две появились. В отсутствие командира бойцы подкреплялись свиными мясными консервами, которых в Австро-Венгрии было море…
– О, босс – поприветствовал командира Кенсилуорт – присоединяйтесь. Мы и вам оставили…
По заведенной традиции никто не потрудился встать, отдать честь или соблюсти еще какие-то уставные правила – в САС ценили именно неофициальность. Однако неофициальность не помешала позаботиться о командире – банку для него открыли и воткнули туда ложку, пластиковую ложку из армейского сухпайка, которую имел при себе каждый британский солдат.
Миддс бросил карту, не чувствуя вкуса съел большую банку консервов. Что-то внутри него не говорило – буквально кричало о том, что сегодняшний выход может закончиться очень и очень хреново. По крайней мере, консервы были вкусными: здесь свиней выращивали не на огромных бетонных откормочных комплексах, а на маленьких фермах, под открытым небом. Поэтому, мясо было таким, о каком в Британии уже давно позабыли…
– Как бы нас самих сегодня в консервные банки не раскатали… – мрачно сказал он
Озабоченность командира передалась и подчиненным, вместе они раскатали карту, босс примерно изложил разработанный штабом план, показал контрольные точки.
– Дерьмо – сразу сказал Фрукт – мы вляпаемся. Сорок человек – это стало слонов, такую группу скрытно не провести. Тем более – этих.
– Они наши союзники, какие бы ни были.
– Дерьмо а не союзники. Я немного послушал – треплются как бабы, один гонор.
– К делу. Как идем?
– Сэр, может, выступим головным патрулем. Удалением скажем, километр?
– Тогда раскатают нас.
– Четверых? Смысл? Я бы подождал основную группу.