Брендон закрыл упирающуюся дверь.
— И что нам делать? — спросила Келли. — Мы же не сможем добраться до яхты.
— Не сможем, — согласился он, провел рукой по лицу и сказал: — Вы тут погуляйте, осмотритесь, а я отлучусь ненадолго.
— А электричество в замке есть? А то совсем темно стало, — остановила Келли направившегося к лестнице Брендона.
— Неужели вам страшно? Вы же говорили, что ничего, кроме взлета самолета, не боитесь, — поддел ее он.
— Я и не боюсь, просто неуютно и… темно, — с вызовом сказала она.
Не могла же Келли признаться, что ей действительно стало жутко в этом безлюдном замке, заполненном только портретами давно умерших людей.
— Электричество имеется.
Брендон включил свет, и люстра под потолком вспыхнула, осветив все темные уголки холла. Сразу же стало уютно и спокойно. Где-то за стенами бушевала гроза, шум ливня проникал и сюда, но Келли успокоилась. Замок был достаточно крепок, чтобы защитить их.
Брендон ушел наверх и скрылся за дверью справа от лестницы. Келли же, побродив недолго по холлу и стараясь не смотреть на портрет графини, которая вызывала у нее неприятные чувства, тоже поднялась на второй этаж. Она прошлась по балкону, подойдя к перилам, посмотрела вниз. Не обнаружив ничего нового, она взялась за ручку одной из дверей, понимая, что поступает некрасиво. Даже отпустила ее, но потом дотронулась снова. Брендон же сказал: «Погуляйте, осмотритесь», а значит, дал разрешение ходить повсюду.
Успокоив себя таким образом, Келли нажала на ручку, толкнула дверь и заглянула в комнату. Насколько она смогла разглядеть — комнату освещал лишь свет люстры из холла, — это был каминный зал. Во всяком случае, камин Келли разглядела. Она пошарила рукой по стене у двери, но выключателя не нашла, а зайти в темную комнату поостереглась. Прикрыв дверь, она направилась к соседней. Но она оказалась запертой. Заперта была и следующая.
Келли надоело ломиться в закрытые двери, и она направилась к той, за которой скрылся капитан Бюссе.
Это была библиотека. Вернее тут раньше была библиотека. Сейчас от нее остались только книжные полки. На некоторых, правда, еще стояли какие-то книги, но в основном они были пусты. Печальное зрелище — библиотека без книг.
Брендон сидел за большим письменным столом, перед ним лежала стопка папок, а поверх нее его бейсболка. Сам же он перелистывал папку в красной обложке.
— Уже все осмотрели? — Он поднял взгляд на вошедшую Келли.
— Можно, я тут побуду? — вместо ответа спросила она. — Жутко там. И гром так страшно гремит.
Брендон кивнул, и Келли уселась в широкое кожаное кресло. Кресло тихо скрипнуло под весом Келли, и она опасливо подвинулась на край.
Капитан Бюссе просматривал бумаги в папке, некоторые пролистывал быстро, на некоторых задерживался, возвращался к уже просмотренным. Через некоторое время он захлопнул папку и бросил ее на стол.
— Не могу найти, — с досадой сказал он.
— Вы что-то потеряли?
Он удивленно посмотрел на Келли, словно не понимал, как она тут оказалась.
— Я не мог потерять то, что еще не нашел, — буркнул он, вытаскивая из стопки другую папку, теперь уже синего цвета. — Неужели нельзя было хранить документы хоть в каком-то порядке?! Ничего не найти.
Боясь нарваться на новую грубость, Келли промолчала. Лучше его не трогать и не обращать на него внимания.
Келли привстала с кресла и взяла с полки книгу, забытую тут по случайности или за ненужностью. Книга оказалась на французском языке, которого Келли не знала. Все, что она поняла в ней, были слова «Париж, 1955». В книге даже не было картинок, но Келли все равно пролистала ее старые, пожелтевшие от времени страницы. Заняться было нечем. Брендон по-прежнему перекладывал бумаги, что-то недовольно бормоча себе под нос.
Отложив книгу, Келли встала и подошла к окну. Через запыленные, давно не мытые стекла она посмотрела на улицу. Дождь не успокоился, а, наоборот, как ей показалось, стал еще сильнее. Небо, затянутое тучами, ни капельки не просветлело. Гроза, правда, удалилась. Не было слышно раскатов грома, а отблески молний доходили откуда-то издалека, освещая лишь краешек неба.
Интересно, как они доберутся до яхты? Келли зябко повела плечами, представив себя идущей по лесу, горам, даже по изумительному городку Эз под проливным дождем. Дождь Келли не любила, особенно когда под рукой не оказывалось зонта.
— Ну вот, кажется, нашел, — услышала она голос Брендона и обернулась.
Откинувшись в кресле, Брендон держал лист бумаги и довольно улыбался.
— А как мы доберемся до яхты? — спросила Келли, кивнув в сторону окна.
Он встал, подошел к ней и посмотрел в окно.
— Пока никак, — сообщил он, и это его заявление не понравилось Келли. — Дождем размыло дорогу. Даже не стоит пытаться.
— И что мы будем делать?
— Ждать, пока подсохнет.
— И как долго?
— Скорее всего, до утра. — Брендон дотронулся рукой до стекла, провел по нему пальцем, потом посмотрел на грязный след и покачал головой. — Здесь дожди быстро начинаются и быстро проходят, а солнце быстро просушит дорогу.
Он выглядел спокойным и безразличным, а Келли буквально взорвалась:
— Мы что, останемся в замке на ночь?!
— Да, — кивнул он. — А почему это так встревожило вас? Опасаетесь за свою репутацию, что проведете ночь в замке с чужим мужчиной?
В его голосе звучала насмешка, но Келли было не до смеха.
— Какие глупости! Но все-таки…
— Успокойтесь. Здесь вполне можно переночевать. Комнат в замке предостаточно, так что я даже не буду докучать вам своим обществом. Если только…
— Что только?
— Если только вы не боитесь привидений.
— Каких привидений?
— Ну как же, ведь в каждом уважающем себя замке имеются привидения.
Непроизвольно Келли огляделась по сторонам, а потом улыбнулась:
— Ну и шутки у вас.
— Да уж… Не волнуйтесь, привидений тут не водится. Во всяком случае, мне они не попадались. Но есть проблема похуже привидений. Сами видите — замок нежилой. Так что удобств не гарантирую. Воды нет, еды нет, постельного белья, увы, тоже. Зато есть отличная кровать.
— Ничего, — сказала Келли. — Надеюсь, одну ночь переночуем и без постельного белья. Так где же ваша отличная кровать?
Брендон убрал папки со стола, небрежно запихнув их в ящик.
— Пойдемте.
Они вышли из библиотеки и, пройдя по балкону, остановились у одной из дверей.
— Вам предстоит великая честь провести эту ночь в постели графини, — торжественно произнес Брендон и распахнул дверь.
Они вошли в спальню. Огромная кровать, укрытая чехлом, была единственным предметом мебели и занимала почти все пространство спальни. Ни подушек, ни одеяла Келли не заметила.
Чувство, что в эту комнату давно уже никто не заходил, заставило Келли поежиться.
— Это спальня графини? — тихо спросила она.
— Да.
— И она умерла на этой кровати?
Перспектива провести ночь на смертном одре суровой графини нисколько не вдохновила Келли. Уж лучше она проведет ночь в холле, на кресле.
— Нет, графиня умерла не здесь, в больнице.
— Все равно тут очень неуютно, — обведя спальню взглядом, произнесла Келли.
Ей казалось, что она попала в какую-то параллельную реальность. Там, за стенами замка идет нормальная жизнь, а здесь время будто бы остановилось, замерло на половине пути, и они с Брендоном Бюссе попали в это вневременье. А вдруг они из него не смогут вырваться? Вдруг так и останутся в этом запущенном замке навсегда? За окнами вечно будет идти дождь, а они так и будут бродить по пустым запыленным комнатам…
Будто прочитав ее мысли, Брендон предложил:
— А давайте затопим камин. Ложиться спать вроде рано, а другим нам заняться все равно нечем.
Эта идея понравилась Келли. Огонь камина всегда создает уют, наполняет душу успокоением. Может, и сейчас он развеет ее грустные мысли.