- Хороший зверь, - прозвучал неведомо откуда тот же голос. - Лошадей триста?
- Триста восемьдесят.
- Экий динозавр…
- Почему, собственно?
- Потому что скоро таких не будет. Как только пойдет в работу мой двигатель, они неизбежно отомрут. К тому же поддержка сенатской комиссии по охране среды гарантирована.
«Начинается, - подумал Джеральд. Ему стало тоскливо. - Надо отделаться от него побыстрее».
Черт возьми, но где же гараж? Салатная лента асфальта вывела его на прямоугольную площадку, где могла разместиться максимум одна машина. Он резко затормозил. В тот же момент площадка провалилась вниз, и он очутился в подземном гараже, где стояли уже «лендровер-сафари» и незнакомая Джеральду тупорылая, как автобус, микролитражка.
- Это и есть мое чадо, - сказал голос гулко; акустика в гараже была великолепная. - «Жучок». Как вы думаете, мистер Кремаски, сколько в нем сил?
- С полсотни. - Джеральд еще раз критически осмотрел машину.
- Вы ошиблись ровно на четыреста. - В голосе послышалось ехидство.
Бедняга Крафтон! Похоже, он действительно…
- У вас будет возможность самому убедиться в этом, мистер Кремаски, - пообещал голос с той же ехидной ноткой. - А пока загоните-ка своего динозавра в стойло.
- Благодарю, - сказал Джеральд. - Ну, тронулись, динозавр.
Поднявшись на поверхность, Джеральд увидел наконец самого Крафтона. Они поздоровались.
- Неужели эти тупицы из Патентного поняли, что со мной стоит поговорить всерьез? - поинтересовался Крафтон.
- Почти, - осторожно сказал Джеральд. - Скорее это моя частная инициатива. Я наткнулся в архиве на ваши заявки, выяснил, что аналогичные поступали и в другие патентные бюро, и ваша настойчивость заинтересовала меня, тем более, что я немного знаю вас по «Дженерал Энергетик».
- А вы честолюбивы, мистер Кремаски… Наверное, утешаете себя мыслью, что и Эйнштейн некогда служил в патентном бюро? Впрочем, это не самый страшный недостаток. Скорее это даже достоинство. Только вот почему у вашего динозавра вашингтонский номер? И давно ли на службу в патентное бюро стали поступать выпускники Вест-Пойнта?
Джеральд прикусил губу. И как он забыл сменить номерные знаки?!
- Так что давайте говорить всерьез, - продолжал Крафтон - Правда, это лучше делать в более уютной обстановке. Вы согласны?
Тем временем они вошли в дом.
- Что вы предпочитаете? - спросил Крафтон, открывая бар.
- Дайкири, если не возражаете.
- Неплохой вкус, мистер Кремаски. Кстати, кто вы по званию?
- Майор. Майор Джеральд Кремаски из Отдела пер’ спективных разработок.
- Примерно так я и думал. Прошу вас.
Джеральд опустился в низенькое кресло, вытянул ноги и отхлебнул глоток. Дайкири был вмеру сухим и холодным - в выпивке, похоже, Крафтон толк знал. Хорошо, если б не только в выпивке: почему-то этот «mad scientist» вызывал у Джеральда невольную симпатию, и будет обидно, если и на сей раз невод вернется пустым.
- Скажите, мистер Крафтон: зачем вам понадобилось превращать свой дом в шедевр фортификации? Не удивлюсь, если в стене обнаружатся еще и замаскированные амбразуры…
- Видите ли, мистер Кремаски…
- Просто Джеральд, если не возражаете. Так, наверное, будет проще.
- Согласен. Но и вы называйте меня Майклом. Это так славно - истинно по-американски, правда? Так вот, о доме. Наши английские друзья говорят: мой дом - моя крепость. Я овеществил эту метафору. Преполезное занятие - овеществлять метафоры… Как-нибудь я расскажу вам подробнее, Джеральд. А пока давайте поговорим о деле. Как вы прекрасно понимаете, никогда и никаких вечных двигателей я не изобретал.
Джеральд вскинул на него глаза. Лицо Крафтона было серьезно, только в углах губ и мелких морщинках у глаз притаилась улыбочка, столь же ехидная, как недавняя интонация его голоса.
- Вы хотите сказать…
- …что это был способ привлечь внимание. Если инженер, в определенных кругах пользующийся известностью, вдруг бросает службу, а затем рассылает чуть ли не во все патентные бюро заявки на вечный двигатель, первое, что о нем подумают, - он свихнулся. Но кое-кого заинтересует, нет ли здесь чего-нибудь серьезного… Как, например, вас. Как видите, способ оказался достаточно действенным.
- Вынужден огорчить вас, Майкл. Мы обратили внимание не на одного Крафтона, а на всех… свихнувшихся.
- И?
- Об этом говорить пока рано.
- Понимаю. Вы, должно быть, очень секретный работник, майор?
- Очень. - Джеральд улыбнулся. Улыбка у него была обезоруживающе обаятельной, и он знал об этом.