Выбрать главу

8 день Серой Зимы, 2369 г.

Завернувшись в медвежью шубу, Церли, правитель Амносии, казался вдвое больше обычного. Шагая по колено в снегу, он оглядывал выстроившихся в шеренгу наемников. Одетые в шубы поверх разношерстных доспехов они внушали страх одним своим видом. За спиной у каждого наемника висел огромный баул.

— Еще раз повторю вашу задачу, — перекрикивая начинающуюся вьюгу, начал Церли. — Необходимо захватить отряд рабочих из шахт Волос Алеиды. По возможности привести сюда, в противном случае — убить. Шахты все до единой разрушить и сжечь. Все понятно?

— Да… да… да, — слова сносило ветром, наемники нетерпеливо переминались с ноги на ногу; задача была проста и понятна, и выслушивать ее на морозе в пятый раз было весьма сомнительным удовольствием.

— Отлично. Тогда за дело, пока метель совсем не разыгралась.

Отряд из двадцати наемников двинулся сквозь снежную стену. За несколько минут снежинки увеличились в размерах от мелкой шелухи до крупных хлопьев. Но опытные бойцы, возглавляемые Асчира Ке, точно белые кошки, привычно ловко скользили по снежной глади.

Маршрут отряда проходил через Девичью тропу — холодную и безлюдную арктическую пустыню на границе Сарбии и Амносии. Редкий зверь рискует заходить в эти места, и только опытный полярник способен пересечь Девичью тропу и выжить. Но именно здесь граница Сарбии оставалась без защиты, а значит, у диверсантов не было иного пути.

В условиях бури судить о времени и расстоянии было сложно. Видимость едва ли превышала десять шагов, слева, справа, снизу и сверху — везде была только сплошная стена из снега.

— Асчира, как долго нам еще идти? — поинтересовался шедший сразу за вожаком Агнаций Ре. Он был на голову выше предводителя, волосатый, как медведь, и весь облепленный снегом.

— Семьдесят минут, а там заночуем в пещере.

Ре поразила точность и немногословность вожака.

— Ты уже здесь ходил?

— Иначе не пошел бы, — огрызнулся в ответ Асчира, отплевываясь от снега.

Дальше отряд шел молча, пока на горизонте сквозь снежную пелену не замаячили невысокие горы по обе стороны дороги.

— Вот ты старый волк! — воскликнул Агнаций.

— Скоро стемнеет, поспешить надо, — ответил себе под нос вожак.

Когда отряд подошел вплотную к горе, наемники увидели выбитые киркой отверстия, по которым можно было подняться в пещеру, вход в которую располагался на высоте двух человеческих ростов и был почти незаметен снизу. Пока все двадцать человек забрались внутрь, на улице начало темнеть.

Пещера оказалась просторной и сухой, отряд не стал уходить вглубь горы и расположился почти у самого входа. Наемники разожгли костры из принесенных с собой дров, развесили сушиться промокшую одежду. Асчира, не переодеваясь, уселся к огню и откинул капюшон. Теперь любой желающий мог разглядеть на его покрасневшем от холода лице шрам от виска до острого подбородка.

— Как мы найдем те шахты? — подсел к нему Ре.

Ке взглянул на него маленькими черными пугающе-пустыми глазами:

— Молча.

— Ты ведь знаешь куда идти?

— На запад.

— Но как мы его найдем? — никак не унимался Агнаций.

— Молча, — спокойно повторил Ке, наблюдая за пляшущими языками пламени в костре.

— Отстань от него! — крикнул кто-то.

— Да разве я пристаю? — стал оправдываться парень.

— Только молчание спасает от Янянгвара, — не отрывая взгляд от огня, произнес Ке, словно разговаривая сам с собой.

— Янянгвара, — сказка, чтобы дети не уходили гулять далеко от дома, — рассмеялся Ре.

— Видишь шрам? Он оставил мне его при встрече.

— Да ты врешь!

— Не врет, — вступился за вожака кто-то с соседнего костра.

— И какой же он — Янянгвара? — поинтересовался Ре, делая вид, что верит в россказни старого наемника.

— Увидишь, не перепутаешь.

— Кхм… — многозначительно промычал Ре. — Так, значит, ты сбежал?

Наступила тишина, отряд ждал реакции вожака на опрометчивые слова молодого наемника. Но Асчира даже не взглянул на на парня:

— От него не сбежишь. Я замер на месте и затаил дыхание, чтобы Янянгвара не услышал, как я дышу.

После непродолжительного молчания Ке скомандовал:

— Укладываемся. Выдвигаемся с первыми лучами солнца.

Наутро, спустившись вниз, отряд двинулся на запад. По крайней мере, так сказал Ке. Они отошли уже довольно далеко от пещеры, когда раздался холодивший кровь рев.

— Что это? — испугался Ре. Все начали оглядываться по сторонам, но ничего не увидели.