8 день Серой Зимы, 2369 г.
Завернувшись в медвежью шубу, Церли, правитель Амносии, казался вдвое больше обычного. Шагая по колено в снегу, он оглядывал выстроившихся в шеренгу наемников. Одетые в шубы поверх разношерстных доспехов они внушали страх одним своим видом. За спиной у каждого наемника висел огромный баул.
— Еще раз повторю вашу задачу, — перекрикивая начинающуюся вьюгу, начал Церли. — Необходимо захватить отряд рабочих из шахт Волос Алеиды. По возможности привести сюда, в противном случае — убить. Шахты все до единой разрушить и сжечь. Все понятно?
— Да… да… да, — слова сносило ветром, наемники нетерпеливо переминались с ноги на ногу; задача была проста и понятна, и выслушивать ее на морозе в пятый раз было весьма сомнительным удовольствием.
— Отлично. Тогда за дело, пока метель совсем не разыгралась.
Отряд из двадцати наемников двинулся сквозь снежную стену. За несколько минут снежинки увеличились в размерах от мелкой шелухи до крупных хлопьев. Но опытные бойцы, возглавляемые Асчира Ке, точно белые кошки, привычно ловко скользили по снежной глади.
Маршрут отряда проходил через Девичью тропу — холодную и безлюдную арктическую пустыню на границе Сарбии и Амносии. Редкий зверь рискует заходить в эти места, и только опытный полярник способен пересечь Девичью тропу и выжить. Но именно здесь граница Сарбии оставалась без защиты, а значит, у диверсантов не было иного пути.
В условиях бури судить о времени и расстоянии было сложно. Видимость едва ли превышала десять шагов, слева, справа, снизу и сверху — везде была только сплошная стена из снега.
— Асчира, как долго нам еще идти? — поинтересовался шедший сразу за вожаком Агнаций Ре. Он был на голову выше предводителя, волосатый, как медведь, и весь облепленный снегом.
— Семьдесят минут, а там заночуем в пещере.
Ре поразила точность и немногословность вожака.
— Ты уже здесь ходил?
— Иначе не пошел бы, — огрызнулся в ответ Асчира, отплевываясь от снега.
Дальше отряд шел молча, пока на горизонте сквозь снежную пелену не замаячили невысокие горы по обе стороны дороги.
— Вот ты старый волк! — воскликнул Агнаций.
— Скоро стемнеет, поспешить надо, — ответил себе под нос вожак.
Когда отряд подошел вплотную к горе, наемники увидели выбитые киркой отверстия, по которым можно было подняться в пещеру, вход в которую располагался на высоте двух человеческих ростов и был почти незаметен снизу. Пока все двадцать человек забрались внутрь, на улице начало темнеть.
Пещера оказалась просторной и сухой, отряд не стал уходить вглубь горы и расположился почти у самого входа. Наемники разожгли костры из принесенных с собой дров, развесили сушиться промокшую одежду. Асчира, не переодеваясь, уселся к огню и откинул капюшон. Теперь любой желающий мог разглядеть на его покрасневшем от холода лице шрам от виска до острого подбородка.
— Как мы найдем те шахты? — подсел к нему Ре.
Ке взглянул на него маленькими черными пугающе-пустыми глазами:
— Молча.
— Ты ведь знаешь куда идти?
— На запад.
— Но как мы его найдем? — никак не унимался Агнаций.
— Молча, — спокойно повторил Ке, наблюдая за пляшущими языками пламени в костре.
— Отстань от него! — крикнул кто-то.
— Да разве я пристаю? — стал оправдываться парень.
— Только молчание спасает от Янянгвара, — не отрывая взгляд от огня, произнес Ке, словно разговаривая сам с собой.
— Янянгвара, — сказка, чтобы дети не уходили гулять далеко от дома, — рассмеялся Ре.
— Видишь шрам? Он оставил мне его при встрече.
— Да ты врешь!
— Не врет, — вступился за вожака кто-то с соседнего костра.
— И какой же он — Янянгвара? — поинтересовался Ре, делая вид, что верит в россказни старого наемника.
— Увидишь, не перепутаешь.
— Кхм… — многозначительно промычал Ре. — Так, значит, ты сбежал?
Наступила тишина, отряд ждал реакции вожака на опрометчивые слова молодого наемника. Но Асчира даже не взглянул на на парня:
— От него не сбежишь. Я замер на месте и затаил дыхание, чтобы Янянгвара не услышал, как я дышу.
После непродолжительного молчания Ке скомандовал:
— Укладываемся. Выдвигаемся с первыми лучами солнца.
Наутро, спустившись вниз, отряд двинулся на запад. По крайней мере, так сказал Ке. Они отошли уже довольно далеко от пещеры, когда раздался холодивший кровь рев.
— Что это? — испугался Ре. Все начали оглядываться по сторонам, но ничего не увидели.