— А во нині рано сі ошпарила, бодай му пек. Білльо виварювала.
Комедія! Не могла чогось вірогіднішого сказати. Хто повірить, що бабуся Люцина в неділю виварювала білизну? Що це наші герої мовчать і не дивуються? Ну, Франю, чого ж ви?.. Ого, ви помічаєте, що вона робить? Ковзає очима по їхніх обличчях, наче гіпнотизує… От бестія!.. Увага — вона щось говорить…
— Йой, та у вас нема ніц, що пити. А я маю таку наливоньку, що гай-гай. Щесьте такої не пили. Зара принесу. — І, не чекаючи відповіді, хутенько виходить. І та мана, яку вона напустила, щезає разом з нею.
— Щось, Лялю, твоя бабуся юра нам крутить, — хитає головою Франьо. — Скілько тут жию — нігди не видів, аби вона в неділю щось робила. Білизну виварювала — ото придумала!
— А що то вас так хвилює? — дивується Ляля. — Часом, як треба.
— Ну-ну, не кажи… Відав, Антося фест вподобила, коли за наливкою побігла. Але ніби нащо їй Антось, такій старій? Гм… Ти не знаєш, Лялю?
— Дайте спо-окій…
Бабуся й справді принесла наливку.
— А чо вона така зелена? Чи не з бузини часом? — сміється Франьо.
— О, то є дуже шьлічна наливонька. Пийте на здоров’я.
Марта хоче стримати Антося, щоб не пив, штовхнути рукою і вибити келішок, але баба Люцина всідається поміж ними і пильно стежить, щоб Антось усе випив до краплі, — вдруге вона себе не дасть обвести круг пальця.
— Наливка що треба, — прицмокує Франьо.
— Моцна, — приказує Антось.
— Ге-ге, ви си гадаєте, баба Люцина вам що-небудь дашьть. Нє-е, я вже як шось роб’ю, то роб’ю на совішьть.
А з ганку голос жіночий:
— Куди пішов? Ану вернись! Я тобі дам пиво! Славку, я кому кажу — вернись!
— Та я зара прийду, чого ти?
— Я тебе не пускаю! Знов нап’єшся, як свиняка!
Бабуся зривається на ноги.
— Ади, мої бахурєта ші зчепили!
І вже з ганку долинає її крик:
— Холера би вас забрала! Най си йде на то пиво! Що ти сі хлопа вчепила, як вош кожуха?!
— Та він сі неп’є!
— До того і є хлопи, жеби сі напивали! Не бійсі, не вдавитьшя! Йди-йди, Славчю. Я там за тобою Микольчя пішлю, аби тя д’хаті приніс.
— Сам дійду. Я тіко на пиво.
— Ну-ну… П’є пиво, а ходе криво. А ти, Мирошю, заспокійші. До чого той рейвах? Неділі шьвіта, а ти ту’во такий грай піднела.
— О, та порядок наведе, — каже Франьо. — А ви чого як засватані? Пийте.
— Та вже треба, вуйку, йти. Я до вас просьбу маю.
— Ну?
— Маю йти на уродини, а подарунка не знайду. Чи не дасте яку картину?
— Чо не, дам. Хочеш ту, з вівцями? Та не туди дивишся. Оно — вівці пасуться, а пастушок на сопілку грає.
— А, вже бачу. Даєте?
— Бери.
— Дякую.
Марта знімає картину і до Антося:
— Пішли?… Я завтра до вас, вуйку, ще зайду.
— Добре-добре.
— Ну, то і я піду, — каже Ляля.
— А тобі чого? Давай ще по келішку.
— Ой, та що ви? Що про мене поду-умають?
Далі аж до самого вечора не було вже нічого цікавого.
Розділ XII. Вечір
Коли вони прийшли, гості сиділи за столом. Враз усі повернули голови на прибулих, і велике одностайне «о-о-о!», долаючи в ротах барикади картоплі, смаженої ковбаси, квашеної капусти, голубців, вареників, щедро политих вином, горілкою й пивом, вигулькнуло на волю. Отже, теє «о-о-о!», як рідко який вигук, мало цілий букет їстівних запахів, що метеликами-невидимками закружляли понад головами, викликаючи припливи й відпливи слини.
Марта одразу помітила, що всі дивляться винятково на італійця, і то не були погляди, якими вітають новоприбулих, а погляди зацікавлення і надзвичайної подійності. Це її знітило. Відчула, що втрачає рівновагу, рухи стають неприродними, навіть голос, міняючи раз у раз тембр, стрибав, розпливався, і вона не чула його, начеб говорив хтось інший.
Їх посадили, підсунули тарілки, наклали всячини, налили. І тільки тепер Марта побачила, що частина гостей зайнята чимсь дуже серйозним. Перед Супруном лежав аркуш паперу, побілілими пальцями він стискав авторучку і чекав, що йому зараз продиктують.
— Ну, давай, пиши… — сказав пан Буслик. — Шановний товариш президент.
— Чекайте, — встряв Франьо. — Який він у біса товариш? Ми що, з ним кози пасли?
— Гм, і справді, — погодився Буслик. — Тоді пиши: гражданин президент.
— Ну-у, це якось дуже, вже не по-нашому, — зосереджено чухав потилицю Франьо. — Це як у автобусі: гражданин в кепці, передайте гроші на білет… Який же вони гражданин, коли вони імперіаліст?
— Маєте рацію, — погодився Цєпа. — Пишіть так: шановний пане президент…
Супрун напружено виводив на папері сині кучері, наслідуючи кінчиком язика порухи пера.
— В перших рядках нашого листа, — диктував Цєпа, і його обличчя сяяло втіхою, адже це йому спало на думку, як слід звертатися до президентів. У паузі очі на стелю, і всі присутні, ловлячи кожен його рух, теж піднімали голови і втуплювалися, наче йоги, в одну якусь крапку. Вуста пана Цєпи ворушились, як у коропа. — … листа… ми, мешканці славного міста Люботина, що на Галичині… написали? от… и-и-и… м-м-м…
Стеля цього разу не повідомила нічого цінного, і Цєпа опустив голову.
— Ну… — озвався Супрун. — Далі кажіть.
— Та я не знаю, що далі. Завше, коли пишу листа, то спочатку про погоду та про здоров’я, та про те, та про се… А тут… хто й зна як…
— Ну то й спитайте його про здоров’я, — сказав Буслик. — Чоловік він в літах, певно, і в нього деколи ноги крутить. Є в мене одна рецепта — умм! перша кляса! — берете оберемок кропиви…
— Перестань… — зашипіла Бусликова.
— Ну, добре, — згодився Цєпа. — Давай про здоров’я. Як там у нас? Ми… мешканці… ага вітаємо вас… е-е… з чим же його привітати?
— А привітаймо його зі спасівкою, — підказав Франьо.
— Та спитайте, — спохватилася Супронова, — як вродили яблука і чи вже їх посвятили. Бо ми вже.
— Ну — яблука! — пирхнув Буслик. — У них там більше ті, як його, апельцини.
— …вітаємо вас зі спасівкою, із гарним врожаєм. Як ся маєте? Як ваше здоров’я?
— Є в мене рецепта — люкс! — прицмокнув Буслик, та відразу ж і зойкнув од щипка Бусликової.
— Пфу-у, — витер піт з чола пан Цєпа. — А пишемо вам от з якої причини. Чи не булибисьте, пане президент, такий ласкавий, аби нарешті припинити тоту вашу холодну войну, бо нам більше, бігме, терпцю нема. Вам воно, може, й легко йде, а нам важкувато. Ми по страшнім лихоліттю ще-м ся не оговтали, а ви напосілися, як тоті круки, та й дзьобаєте…
— Гов-тпру! — ожив Супрун. — Чи не занадто? Хто дзьобає? Де дзьобає?
— Правильно, — кивнув Буслик, — ніхто не дзьобає. Це просто психичеська атака.
Цєпа знову закотив очі на стелю і прочитав:
— …а ви напосілися… І спокою не даєте. Приїхали б ви у Люботин на Софіївку, то й самі побачили б, як нам ця зимна война життя псує.
— Я б його такою картофляною кишкою вгостила! — сказала Супрунова.
— А я би му вишнівки налив, — додав Буслик.
— Імперіаліста вгощати?! — вдавано обурився Супрун.
— Гноївки йому! — вдарив по столу Франьо. — Геть імперіалізм! Дайош Нью-Йорк!
— Пишіть… — сказав Цєпа. — Руський народ дуже мирний. А український — ще мирніший. А вже люботинський — такий мирний, що…
— …б’ють по лівій, підставляють праву, та ще й дякую кажуть, — засміявся Франьо, а за ним і весь стіл.
— Нє, відав, нині діла не буде, — сказав Супрун, ховаючи папір.
— І то правда — знайшов час, — погодилася Супрунова. — Я ще добре би-м подумала, заки тото писати. Аби-но якої біди не було.
— А то ніби яка біда? — здивувався Супрун. — Тепер відлига. Свобода. Всьо можна. Хочу — президенту пишу, а хочу — папі римському. А то що не розкрию «Перець», а вони мене бомбами страшать! Що то за робота? Хлоп прийшов з роботи змучений, повечеряв, ліг спочити, а вони його бомбами страшат! Газету візьму — і там страшат! А на то всьо нерви йдут. Я так більше не годен.