Я не все слова разобрал. Что-то насчет дурного обращения с падчерицей. Женщина говорила на одной высокой ноте, очень быстро, очевидно опасаясь, что не успеет выговориться. За те несколько секунд, что мне понадобились, чтобы пройти мимо домика, я услышал достаточно, чтобы понять, что муж никогда не любил Роуз, что он был жесток с ней с самого начала и всегда давал ей почувствовать, что она лишняя в доме; что Роуз чувствительная и застенчивая; что любая девушка на ее месте обиделась бы на подобное обращение; что он должен извиниться перед Роуз; что он немногого стоит; что он занят только собой и очень придирчив и, вообще, совсем не похож на ее первого мужа; Роуз потому любила и уважала своего отца, что он был настоящим джентльменом, всегда учтивым и внимательным; тогда как при нынешних обстоятельствах нельзя обвинять ее в том, что она разочарована и... Я вышел за предел слышимости. Нигде не было никаких следов Люсиль Харт. В одном из домиков очень громко говорило радио.
Я подошел к машине и попробовал открыть дверцу, но она была заперта.
Я еще раз обошел все домики, но уже с другой стороны, и опять понапрасну.
Возможно, Люсиль разыгрывала еще одну сцену опьянения, лежа где-нибудь на земле, в укромном уголке. Но я этого не видел.
Я еще раз обошел вокруг мотеля, заглянул на все пустыри. Ее не было нигде.
Когда я возвращался, то услышал звук, напоминающий выхлоп автомобиля. Я остановился и прислушался.
Послышались еще два выхлопа. Такие выхлопы обычно производят грузовики, но никаких грузовиков вокруг не было.
Я вернулся в коттедж и осмотрел его. Люсиль оставила пачку сигарет и коробок спичек. На коробке была изображена реклама ночного клуба "Кабанята". Затем я начал рассматривать пачку сигарет. Она была на одну треть пуста. Целлофановая обертка была надорвана.
Свернутый клочок белой плотной бумаги был засунут между целлофаном и пачкой. Я развернул его. Это был клочок, оторванный от меню. На обратной стороне карандашом было написано: "Коузи Дэлл", бульвар Вэлли". И больше ничего.
Я сунул сигареты, клочок бумаги и спички в карман.
Еще раз огляделся, но больше ничего не увидел.
Чтобы не оставлять отпечатков пальцев, я очень тщательно обтер носовым платком все дверные ручки и вообще все, чего касался. В ванную комнату я не заходил, там были отпечатки пальцев Люсиль. Я не стал их стирать, они мне еще могли понадобиться.
Уходя, я накрыл дверную ручку носовым платком, потом уже вставил ключ в замочную скважину и запер дверь. Ключ я тоже тщательно обтер. Единственное, чего я не мог сделать,- это стереть свои отпечатки с руля машины, так как она была заперта.
Радио в соседнем домике орало во всю мочь.
Я обошел офис и направился к шоссе. Я не собирался голосовать и старался держаться подальше от проезжей части, чтобы проносящиеся автомобили не освещали меня. Наконец я подошел к маленькому придорожному ресторанчику, который все еще был открыт. Там был телефон-автомат. Я бросил монету и набрал домашний номер Берты Кул. Прошла пара минут, прежде чем Берта ответила.
- Ну, в чем дело? - зарычала она.
- Это Дональд говорит, Берта. Я хочу, чтоб ты за мной приехала.
- Какая наглость! - вскричала она.- За кого ты меня принимаешь?! Он хочет, чтобы за ним приехали. Да ты...
Я прервал ее:
- Пойми, это очень важно. Я далеко, за городом, на бульваре Вэлли, в маленьком придорожном ресторанчике. Я не хочу, чтоб меня здесь видели, поэтому выхожу и жду тебя у входа.
- Черт бы тебя побрал! Я не желаю слушать этот бред! - кричала Берта.Возьми такси!
- Если я возьму такси, таксист меня обязательно запомнит, потому что здесь такое место... и завтра ты увидишь мое имя в газетах.
- А мне наплевать! - визжала Берта.
- Это может повредить репутации нашего агентства.
- Плевать мне на репутацию! Что такое репутация?!
Мнение кучки дураков! И...
- ...И мы понесем убытки,- вставил я.
Берта мгновенно перестала визжать, словно ей закрыли рот рукой. Она молчала несколько секунд, но трубку не бросала. Я слышал ее тяжелое и прерывистое дыхание - так дышит человек, бегущий вверх по лестнице. Очевидно, весь запас кислорода в ее организме ушел на взрыв возмущения.
- Ну так как? - спросил я.
- Ну ладно, дружок. Назови адрес.
Когда я назвал ей адрес, она опять начала вопить, и я повесил трубку.
Глава 3
Прошло добрых полчаса, прежде чем появилась Берта. Она была настолько взбешена, что, казалось, перекусит прутья железной решетки, возле которой я стоял.
Она резко остановила машину, я обошел ее, открыл дверцу и сел рядом. Она развернулась, как линкор, изготовившийся к бою. Ее крошечные круглые глазки сверкали гневом.
- Ну, куда ты влип на этот раз? - спросила она.
- Еще не знаю.
- Ну и ты, конечно, выбрал самое удобное время для расследований,сказала она с иронией.- Разве нет?
Она рванула с места и на бешеной скорости промчалась до перекрестка, огляделась и сделала такой крутой поворот, что покрышки заскрипели.
- Прекрасная погода для этого времени года, не правда ли? - сказал я.
- Пошел к черту!
Мы ехали молча. Через некоторое время любопытство все-таки взяло верх.
- Ну,- сказала она,- рассказывай, что произошло?
- Давай вернемся к самому началу,- сказал я.- Ты помнишь тот день, когда я получил задание установить слежку?
- Да, конечно. Кто-то из клиентов хотел выяснить личность человека, который продавал не помню какой товар. А что, он доставил тебе много хлопот?
- Ничуть. Это было совсем пустячное дело. Я нашел его именно там, где и предполагал, и шел за ним без малейших затруднений. Он привел меня прямиком к гостинице "Вестчестер Армз". Когда он взял у портье ключ, я осторожно навел справки и выяснил, что это Томас Дэрхэм и что он остановился в гостинице два дня назад. Похоже, никто не знает, чем он занимается. Я решил подождать до шести вечера, пока по придет вечерняя смена, чтобы собрать побольше информации.
Мне оставалось ждать чуть более получаса.
- К черту! - возмутилась Берта.- Не надо этих омерзительных подробностей! Бог мой, да я себе задницу отсидела в этих гостиничных вестибюлях в ожидании ночных портье. Если уж ты попал в переделку, то здесь наверняка не обошлось без девиц. Кто она?