Выбрать главу

– Не знаю. Но намерен выяснить. А для того, чтобы выяснить, мне нужно немножко больше информации.

– Ну так идите добывайте.

– Я хочу добыть ее здесь.

– Что вас интересует?

– Давайте начнем с вас. Вы были замужем?

– Да.

– Что произошло с семейным кораблем?

– Разбился о скалы.

– Кто он?

– Некий мистер Бушнелл, – сказала она. – Некий Джеймс Бушнелл, Джимми, ненаглядный сыночек миссис Бушнелл, знаете такого?

– О да, – подхватил я. – Джимми, старина Джимми, как же, как же, знаю. А что случилось с Джимми?

– Всего понемножку.

– И давно вы одна?

– Год.

– Живете на алименты?

– Так я вам все и выложила.

– Я просто спросил.

– А я просто ответила.

– Вы зависите от своей тетки материально?

– Нет.

– Но вы ее единственная наследница?

– Если она неожиданно умрет, то да. Но, конечно, пока она жива, она имеет право распорядиться своей собственностью как ей вздумается.

– От вас не так уж много толку, – сказал я.

– Я отвечаю на ваши вопросы.

– А добровольно ничего не хотите сказать?

– Но ведь это я вас наняла, чтобы вы мне давали информацию, а не наоборот.

– Вы относитесь к своей тетке как к постороннему человеку, я не ошибся?

Она ответила с чувством:

– Мне бы хотелось быть к ней ближе. Все-таки она моя единственная родственница. Временами она даже скучает по мне. Потом ее стали одолевать матримониальные идеи. Вообще-то она всегда стремилась к замужеству. Всегда боялась, что кто-нибудь завладеет ее деньгами. Она ведь очень скупа. Когда ей одиноко, она меня любит и даже зовет к себе. Несколько недель назад она попала в автомобильную аварию. С тех пор у нее часто бывают приступы радикулита. Она считает, что причина приступов – ушибы, полученные в результате несчастного случая. И устраивает жуткую суматоху вокруг этого радикулита: сидит на надувной подушке в кресле-каталке, ну и так далее в том же духе.

– Ну а страховка?

– Страховая компания считает, что авария произошла по ее вине.

– Ну и еще – она немного помешана на мужчинах!

– Мягко говоря!

– Все это очень плохо, – сказал я. – Она сможет вылечиться только в том случае, если сократит расходы.

– Возможно... Но я никак не могу понять, что ей нужно. Просто не могу понять... нет, я могу, конечно... Я понимаю и сочувствую, но я не могу...

– Простить? – спросил я.

– Кого это я должна прощать?

– Ну, предположим, вы перестанете оправдывать себя в собственных глазах и начнете излагать факты.

– Мои родители погибли при кораблекрушении, когда мне было три года. Тетя Амелия взяла меня на воспитание. А своих родителей я даже не помню. Помню только тетю Амелию, все ее достоинства, а их много, и все недостатки.

– Продолжайте, – сказал я.

– Тетя Амелия была очень, очень красива, – продолжала она. – Она вышла замуж за дядю Дэйва из жалости и вскоре разочаровалась. Разводов она не признавала. Через несколько лет она узнала, что человек, за которого она вышла замуж, неизлечимо болен. С тех пор она старалась изо всех сил сохранить молодость в надежде начать все заново, когда дядя Дэйв умрет.

– Ее можно понять, – сказал я.

– Потом дядя Дэйв умер, и она встретила дядю Фреда. К этому времени, мне кажется, она уже стала практичной и расчетливой. Мои первые детские воспоминания связаны с такой сценой: тетушка стоит перед зеркалами, внимательно изучая себя со всех сторон... Меня она оставила на попечении няньки, а потом отдала в частную школу. Теперь вы видите, что произошло, мистер Лэм. Все эти годы тетушка ждала смерти своего мужа и старалась сохранить молодость. За это время она привыкла думать исключительно о себе и своей внешности. Это имело для нее первостепенную важность. Если бы только ее можно было избавить от этого, она была бы прекрасной женщиной, остроумной, мудрой и... эгоистичной.

– Она была ранена?

– Да, в автомобильной аварии. Так, легкие ушибы, но она старается не забывать о них. И довольно часто устраивает себе рецидивы болезни, усаживаясь всякий раз в кресло-каталку.

– Ну а кто ее катает?

– Сюзи Ирвин, горничная, домоправительница, компаньонка, повариха и шофер.

– Еще какие-нибудь слуги в доме есть?

– Нет.

– Ваша тетушка скупа?

– Не только скупая, но и скрытная.

– Богата?

– Я вам уже говорила, этого никто не знает. Она получила какое-то наследство. Вкладывала деньги в какие-то предприятия. Она производит впечатление человека, у которого всегда есть деньги, но она не любит их тратить. И если вы хотите рассердить ее, задайте ей один вопрос, всего один-единственный вопрос – о ее финансовых делах.

– Расскажите мне об аварии.

– А, это был самый банальный случай, каких тысячи на перекрестках дорог. Знаете, это когда каждая сторона обвиняет другую.

– Дело улажено?

– Тетушка кипела от злости, потому что страховая компания решила, что виновата она, и возместила ущерб владельцу другой машины. У него были три свидетеля. А тетушка ехала одна. Она была разъярена и расторгла договор со страховой компанией из-за этого решения.

– И до сих пор не восстановила?

– Нет, она клянется, что отныне сама будет себя страховать. Она считает, что следовало бы предъявить другой стороне иск о возмещении ущерба и заставить их заплатить. Вполне вероятно, что она права. Ведь тетушка очень осторожная и наблюдательная особа, реакция у нее быстрая. Но, как я уже сказала, у другой стороны было три свидетеля. Возможно, что они заучили свои показания прямо с магнитофонной записи, судя по тому, как они излагали свою версию.

– Давайте будем откровенны друг с другом, миссис Бушнелл, – сказал я.

– Обычно меня называют мисс.

– Хорошо, давайте будем откровенны друг с другом, Клэр.

– Какой вы прыткий, мистер Лэм!

– Не такой уж и прыткий, – сказал я. – Просто считаю, что у нас не так уж много времени, чтобы тратить его на знакомство. Давайте внесем полную ясность. Вы живете в меблированной квартире. Снимаете ее за умеренную плату. Вы...

– Умеренную! Хотела бы я, чтобы вы платили такую умеренную сумму.

– Да, но, насколько я вижу, ваша квартира среднего разряда и стоит недорого. У вас нет машины. Возможно, вы получаете какой-то доход или алименты. На вас красивое платье, у вас дешевая, но уютная квартира, и, наверное, вы свободны как птица. У вас нет телефона. Вы небогаты. У вас небольшой доход.

Ее глаза сверкали гневом.

– Однако вы дали Берте Кул двести долларов только за то, чтобы выяснить, кто увивается за вашей тетушкой. Согласитесь, что двести долларов нелегко достаются.

– А мне достались легко, – вспыхнула она.

Я кивнул и продолжал:

– Вы меня не поняли. Я хотел сказать, что нужно иметь довольно серьезный повод, чтобы расстаться с двумястами долларами. Не станете же вы меня убеждать, что решились на это только потому, что какой-то тип ходит на задних лапках перед вашей тетушкой.

– Я уже сказала вам, что он пытается продать ей что-то.

– Берта Кул беседовала с вами довольно долго. За время беседы она взвинтила цену до двухсот долларов, а вы не пытались торговаться...

– А что, я должна была торговаться?

– Некоторые торгуются.

– Ну и что из этого получается?

– Ничего хорошего. Но я говорю сейчас не о Берте, я говорю о вас. Короче говоря, у вас были какие-то причины, о которых вы мне не сказали.

Она вскочила со стула и сказала сердито:

– Пожалуйста, займитесь делом, за которое вам платят, вместо того чтобы околачиваться здесь и еще оскорблять меня.

– Я и занимаюсь делом: пытаюсь получить информацию у вас, чтобы вам же и помочь.

– Поверьте мне, мистер Лэм, – сказала она язвительно, – если бы я знала ответы, то не стала бы платить двести долларов за то, чтобы получить их у вашей глубокоуважаемой Берты Кул. Более того, передавая чек вашей алчной партнерше, я была уверена, что плачу за информацию, которую ваша контора обязалась добыть для меня, а вместо этого... вы все утро околачиваетесь в моей квартире и еще пристаете ко мне.

полную версию книги