Когда все разошлись, Мукапор спросил Спартака:
— Почему ты ничего не сказал на встрече?
— Потому что оставил это на потом.
— Ну, говори!
Напрасно мы готовимся напасть на римлян в ущелье. Они не такие глупцы, чтобы идти туда, где явно могут понести большие жертвы. Они предпочтут сначала вступить на земли пеонцев, чтобы принудить их к союзу, а потом с их помощью покорить нас. Поэтому мы должны предварительно договориться с пеонцами: пусть заманят римлян, а потом мы вместе нападем на них там, где они этого не ожидают. Пеонцы, наверняка, согласятся, если мы им предложим разделить добычу поровну.
Мукапор долго молчал, разглаживая усы и бороду, а потом пробормотал:
— Может быть, ты и прав... Только что, по-твоему, надо сделать?..
— Как только римляне ступят на нашу землю, надо дать им построить лагерь, а потом показать, сколько нас. Ночью мы уйдем, а они будут начеку и, по крайней мере, половина из них проведет ночь без сна. На другой день, когда они уже совершат дневной переход и устанут, мы застанем их врасплох, как только они начнут строить новый лагерь...
Меды, погрузив добычу на коней и взвалив остальное себе на спины, поняли, что их военачальники были правы, отдав пеонцам половину. Все отправились по домам, унося с собой трофеи.
А командиры отрядов собрались в главном селении племени, чтобы отпраздновать победу.
В преддверии залы, где обычно происходили пиршества или поминальные тризны, находились Мукапор, командиры отрядов, старейшины и совсем юные рядовые воины, особо отличившиеся в битве. Они ждали, когда охрана приведет Помпедия Долабеллу и его центурионов, которые должны были как почетные гости участвовать в пиршестве, устроенном в честь победы.
Наконец двери в залу отворились. Мукапор и его соратники вошли первыми и построились, пропуская гостей.
Несмотря на свое положение пленных, римляне шли, сохраняя обычную гордую осанку. Они сделали несколько шагов, остановились и бегло оглядели залу. На длинных столах были разложены караваи хлеба, стояли кувшины с высокими, тонкими горлышками и большие глиняные кубки, расписанные яркими цветами.
Мукапор при помощи переводчика обратился к Долабелле:
— Мне и моим соратникам будет приятно, если ты и твои помощники разделят трапезу с нами.
Помпедий Долабелла спокойно выслушал переводчика, глядя прямо перед собой, потом медленно повернулся к Мукапору: Но для меня и моих командиров участие в вашей трапезе не будет удовольствием.
Мукапор улыбнулся с добродушием гостеприимного хозяина:
— Мы уважаем ваши обычаи и не сердимся, что вы не хотите их нарушать. Но вы, как знатные гости, должны уважать и наше гостеприимство. Мы хорошо знаем, что римские военачальники, когда они на войне, едят только то, что едят их солдаты. Но сейчас вы не нарушите этот обычай, если сядете с нами за стол, потому что войска у вас уже нет.
Долабелла выслушал переводчика и вновь обернулся к Мука-пору:
— У нас уже нет войска, но наша честь не позволяет нам разделить на этой трапезе ваше торжество победы в битве, завершившейся для нас поражением.
Мукапор немного подумал и обратился к переводчику:
— Скажи ему, что эта битва произошла на нашей земле, но не по нашей воле.
Долабелла ответил:
— Да, но мы, римляне, воюем только на чужой земле и только по своей воле. И хвала богам, что это так.
Мукапор помолчал нахмурившись, потом сдержанно коснулся рукой плеча переводчика:
— Скажи ему, что на нашей земле каждая битва сопровождается угощением для нашего удовольствия и к неудовольствию тех, кто приходит к нам по своей воле, но без нашего согласия. Скажи еще, что на землю нашу они пришли без приглашения, но сейчас мы приглашаем их на трапезу. И что по этому случаю мы с радостью говорим им "Добро пожаловать".
Помпедий Долабелла снова обратился к Мукапору:
— Я уважаю твое гостеприимство и твои добрые чувства, но и ты должен понять мое нежелание участвовать в пиршестве, где прольется много вина, после того, как на поле брани пролилась кровь шести тысяч моих воинов.
Мукапор сдержанно поклонился Помпедию Долабелле, и переводчик бесстрастно повторил его слова:
— Я понимаю твою скорбь по воинам, павшим на поле битвы. Но там пали не только твои люди, но и наши. Мы почтим память всех — таков уж наш обычай. Ты и твои помощники могли бы увидеть, как мы едим и пьем в память об умерших и за здоровье живых. Мы и скорбим и одновременно утешаем себя. Но у вас другие обычаи, и мы их тоже уважаем. Ты и твои помощники будут есть и пить в другом месте. И чтобы тебе не было так горько от скорби, которая выпала на твою долю, пусть тебе будет сладко наше вино, наш хлеб и наши яства.