– Герми, ты ведь помнишь, я тебе рассказывала об аристократии и традициях магического мира.
– Конечно, я тебя слушала! – Возмутилась моя подруга тем, что я посмела усомниться в ее памяти, если и не идеальной, то очень хорошей.
– Я это к чему, через пять дней у меня в доме состоится бал, в честь моего выхода в свет и все такое. – Я сделала небольшую паузу и потом, с некоторой долей экспрессии, продолжила. – Герми, ты моя единственная подруга! Я очень хочу, чтоб ты была на этом балу и поддержала меня, но мне стыдно тебя просить.
– Почему? – разорвал затянувшуюся паузу недоуменный вопрос Гермионы. – Я с радостью приду на этот бал…
– Герми, пойми правильно, для меня неважно маглорожденная ты или нет, я и сама, по мнению многих, недостаточно чистокровна для своей фамилии. Но традиции и снобизм большинства аристократов… – Я тяжело вздохнула и продолжила. – Герми, я могу пригласить тебя на бал только в качестве своей наперсницы, я очень надеюсь на твою поддержку, но мне стыдно просить тебя об этом.
– Наперсницы? – Задумалась Герми, расшифровывая смысл понятия.
– Младшая подруга. – Поспешила выдать я самое мягкое определение, и тихим шепотом уточнила. – Служанка. – Тут же повысив голос, быстро затараторила. – Но это давно устаревший и ничего не значащий статус, тебе и делать ничего не придется. Только вначале немного вместе со мной гостей встретить и все. А потом мы сможем вместе повеселиться. Гермиона, только не обижайся, пожалуйста, если бы я могла пригласить тебя еще как-то, прости, но таков магический мир, если ты откажешься, то я пойму, прости… – подпустив слезу, закончила я.
– Нимфа, ты что, я совершенно не обижаюсь! Сходить на настоящий магический бал с танцами, это же здорово, и меня совершенно не оскорбляет роль младшей подруги, ты ведь действительно помогаешь мне войти в магический мир. Нимфа, я согласна быть твоей наперсницей, хватит плакать! – Девочка заботливо вытерла мне слезы.
Вот и уговорили девушку принять участие в празднике, решив сразу несколько важных целей. И, пожалуй, самая главная, заявить Гермиону, как часть моей свиты, в глазах аристократов она будет не подругой, а служанкой. Если сделать все правильно, то воспитанной служанкой, а не дикой маглорожденной, даже смотреть на которую противно. Согласие от Гермионы получено, и я уверена она будет стараться выполнять все указания, остается только успеть подготовить ее за четыре дня. Времени мало, но если бы я пригласила её раньше, могла и не согласится.
Самое же интересное в том, что Гермиона мне за такой выход в свет будет только благодарна, и мое приглашение еще сильнее укрепит нашу дружбу. Все же бал, да еще и в первый раз, это довольно волнительно, приятно и интересно, красивые наряды, танцы, новые знакомства. А то, что она там в статусе младшей подруги ее не задевает, но прикроет от многих нападок, не позволив испортить праздник. Осталось только Андромеде о своем решении сообщить, и надеяться, что она его примет без излишних нравоучений. Я на всякий случай погладила попку.
Однако, переживала я за свое обиталище разума и здравомыслия зря. Андромеда, выслушав мое желание пригласить на бал Гермиону в статусе наперсницы, уточнила, рассказала ли я подруге, что это значит, и есть ли у меня после этого еще подруга.
– Рассказала. Гермиона понимает, что для безболезненного вхождения в магический мир ей нужна помощь, и согласилась принять мою. – Сказала я, перебирая руками подол платья, демонстрируя тем самым волнение.
– Дора, тебе повезло встретить очень умную девочку, не потеряй ее. – Похвалила меня мать. – Но насколько я понимаю, она хоть и сообразительная, но необразованная и ни вести себя должным образом, ни танцевать не умеет, и нарядов подходящих у нее нет.
– Прости мама…
– Да, подкинула ты мне забот. Ты все заварила, тебе и отвечать за ее успехи и скорость обучения.
– Хорошо мама. – Как говорили незабвенные пингвины, чья компания выросла до пяти единиц, слава им за это и почет, улыбаемся и машем, улыбаемся и машем. Мне ведь надо упросить маму, поскольку лучше нее Герми никто не подготовит.
– Рада, что мы поняли друг друга. Тогда немедленно напиши письмо своей подруге, и предупреди, что завтра мы зайдем к ним в гости, поутру. Необходимо поговорить с ее родителями.
Я так и сделала.
А следующим утром, еще даже до завтрака, мы с Андромедой переместились к дверям дома Гренджеров. Нас с Гермионой отправили в комнату девочки, в то время как взрослые занялись знакомством и болтовней. Томиться в ожидании нам пришлось около часа, правда, мы не особо томились, посвятив это время чтению. А потом миссис Гренджер позвала нас вниз, сообщить результаты того, до чего они там договорились.