ШЕРВИН. Вот что я тебе скажу. Моя мать не поставила бы меня перед выбором. Она сама прыгнула бы за борт, чтобы спасти свою внучку.
ДЖЕН. И своего сына.
ШЕРВИН. Это так.
ДЖЕН. И свою невестку? Ха!
ШЕРВИН. Она бы прыгнула.
ДЖЕН. Предположим, что она не прыгнула.
ШЕРВИН. Она сделает это.
ДЖЕН. Она не прыгает. Она сидит, привалившись к борту, цепко держится и выпивает остатки воды, заедая ее печеньем.
ШЕРВИН. Все в одиночку? А ты ничего не ешь и не пьешь?
ДЖЕН. Хорошо, я тоже ем. И Нэнси кушает. Ты что то имеешь против того, что Нэнси и мне достанется по глотку воды и крохотному кусочку размокшего печенья? О боже, печенье унесло — другая волна — Нэнси — хватай ее — держись крепче — крепче…
ШЕРВИН. Ты разрываешь мне сердце.
ДЖЕН. Это и должно прорваться к твоему сердцу.
ШЕРВИН. Вот что ты хочешь — разорвать меня на части?
ДЖЕН. Я хочу, чтобы ты кое что осознал. Понял о себе.
ШЕРВИН. Что? Что?
ДЖЕН. Крак! — ушшш… — вода прибывает — бульканье — Нэнси плачет: «Папочка, помоги — спаси нас. Папа, папочка, сделай хоть что нибудь…»
ШЕРВИН. Ну и сука же ты.
ДЖЕН. «На помощь! Папа!» (Булькает)
ШЕРВИН. А ты — что ты говоришь?
ДЖЕН. Я говорю: «Выбирай! Выбери меня — Сбрось меня — Даже если ты меня не вышвырнешь — что это докажет? Что ты любишь меня? Только то, что тебе нужна мать для Нэнси. И все. Так что бросай меня — бросай меня!»
ШЕРВИН. Я не могу тебя бросить.
ДЖЕН. Сбрось меня или кого нибудь — или, клянусь, я сама спрыгну — я сделаю это! — (Она поднимается) — Я держу Нэнси на руках — мы обе прыгнем — и сгинем в водовороте — ради того, чтобы ты и твоя мать смогли спокойно уплыть в лучах заката.
ШЕРВИН. Не заводи это «ты и твоя»…
ДЖЕН. (Поднявшись) Я сосчитаю до трех, а затем прыгну — Я оставлю Нэнси — не хочу, чтобы ты заподозрил меня в грязной игре — она будет кричать: «Мама, мамочка!», а я прыгну. Вы все спасетесь и сможете жить вместе, и есть жаркое, сделанное кем то, кто знает, как его приготовить, и ваши рубашки будут выглажены, и вы будете жить долго и счастливо… Раз — (Балансируя) Два…
ШЕРВИН С тобой тронуться можно.
ДЖЕН. Сбрось меня…
ШЕРВИН. Ладно, ладно… (Всхлипывает)
ДЖЕН. Выбирай… (Шумит)
ШЕРВИН. Ладно.
ДЖЕН. Кто? Кто? (Шумит громче)
ШЕРВИН. (Бормочет) Моя мать.
ДЖЕН. Кто? Я тебя не слышу!
ШЕРВИН. Моя мать… Моя мать…
ДЖЕН. Так швыряй ее! Брось ее!
ШЕРВИН. (С воплем хватает воображаемую мать за руку и ногу и выкидывает ее из воображаемой шлюпки в воображаемое море) Ааааааа! Мама! Мамуля! (Бьется в истерике)
ДЖЕН. Взгляни — лодка выправляется — теперь можно вычерпать воду… Шторм начинает стихать…
ШЕРВИН. Она сгинула… сгинула… Исчезла в волнах (Плачет) Я никогда не прощу тебя за то, что ты заставила меня это пережить. И все ради сраной игры.
ДЖЕН. Успокойся — ты не в себе.
ШЕРВИН. Не в себе? Я только что швырнул за борт свою собственную мать, чтобы спасти твою сраную жопу. И все ради твоей сраной игры. Она цепляется, рука соскальзывает. Кричит, захлебывается и шепчет в последнем выдохе: «Я вас всех люблю».
ДЖЕН. Всех?
ШЕРВИН. Да, всех. «Тебя тоже, Джен, я тебя тоже люблю. Я лю…» (Булькает. Рука опускается. Шервин ловит ртом воздух и дрожит — он плачет — он всхлипывает) Теперь ты довольна? (Пауза) Ты… Ты счастлива.
ДЖЕН. Счастлива? Счастлива? Я только что видела, как тонет моя родная свекровь — Я видела, как собственный сын схватил ее и швырнул прямо в волны — Моя дочь видела это — Бабушка — ее бабуля — мы видели твою боль, твои страдания — как мы можем быть счастливы? (Он ревет) Это было непросто… Но необходимо — чтобы объяснить тебе кое что о твоих приоритетах — Теперь ты что то осознал, изучил свои чувства к матери, и ко мне, и к Нэнси. Ты произнес нечто прекрасное. «Моя мать, я утоплю свою мать». Это ужасно, но в то же время прекрасно.
ШЕРВИН. Мама… Мама…
ДЖЕН. Шшш… шшш…. Море успокаивается — небо чистое — яркое и синее — мы уплываем в лучах заката — трое из нас — Попутного ветра!
ШЕРВИН. Мама… Мама…
ДЖЕН. Шшш… Нэнси уснула — Я нашла несколько свежих печенюшек и воду — пресную воду — в шлюпке была пресная вода.