Майкл вышел из комнаты, натыкаясь на, как он предполагал, охотника.
— Что ты здесь делаешь?! — он говорил вслух, стараясь быть как можно тише. Но тон ровный, ледяной, чуть с нажимом, вызывал холодок по коже. Акцентируя внимания на ноже за спиной мужчины, Майкл ждал оправдания.
— Я… Мистер Лэнгдон, я заблудился, — стараясь как можно быстрее убрать оружие, ответил Фокс.
— Хождение по аванпосту ночью запрещено. Утром у нас будет серьёзный разговор. Сейчас можешь идти, пока не разбудил Корделию. И, кстати, мисс Гуд очень беспокойно спит, так что, чего бы ты ни хотел сделать с ней, она проснётся.
Утром Делия решила помочь слугам убрать стол, дождавшись ухода остальных. В зале был только Майкл, потому что у него была здесь назначена встреча с Флойдом. Он хотел видеть реакцию ведьмы на беседу. Охотник ворвался в гостиную, но обратился вовсе не к нему.
— Не пора ли нам поговорить, миссис Фокс?
Комментарий к Незакрытые гештальты (Часть первая)
Как бы я ни старалась, Эйден всё же получился немного неправдоподобным, надеюсь исправить в следующих главах. Но отобрази я его наркоманом без прикрас, он бы сдох прежде, чем попасть на аванпост. А убивать его пока рано, Корделии нужны друзья.
P.S. Все доброжелатели, отпишитесь, пожалуйста, не показалась ли вам глава немного пресыщенной? Заранее спасибо.
Незакрытые гештальты (Часть вторая)
Я прячусь под маской зверя, оставаясь ребёнком в душе. Твоей маске я тоже не верю. Расскажи мне, мой ангел, какого же тебе.
— Вы, верно, что-то путаете, Мистер Флойд. Я уже шесть лет как мисс Гуд.
Корделия сохраняла на своём лице абсолютное спокойствие и даже подобие дружелюбия. Она изо всех сил изобразила недоумение, полностью обращая внимание на собеседника. Лицо потихоньку начинало гореть, а цепкие лапы страха захватывали всё тело. Это был не столько страх перед неизвестным человеком, который знает о тебе что-то личное, сколько страх пережить всё заново.
— А почему же Вы снова стали мисс Гуд, Корделия? — в его тоне сквозила лёгкая усмешка, на глубине тёмных глаз плескалась недобрая чертовщинка. И хоть Флойд тоже старался сохранять несколько отстранённый и равнодушный вид, Корделия понимала, что весь этот разговор ничем хорошим для неё не закончится. Но девушка всё никак не могла понять, чего же парень хотел услышать.
— Мой муж погиб, но мы развелись незадолго до этого трагического события, если Вам это так интересно. Простите, мистер Фокс, но мне не очень приятно об этом говорить, и я даже знать не хочу, откуда у Вас такая информация обо мне, — Делия попыталась обрубить всё на корню, сохраняя при этом лицо.
— Простите мне мою настойчивость, но нам всё же придётся пообщаться на эту тему. Тем более, Корделия, я вижу, Вы неглупая девушка, не притворяйтесь, что не представляете, кто я такой, — Флойд сделал шаг вперёд, преграждая путь уходящей женщине, выдавив милую улыбку.
— Мистер Флойд, даже если я примерно понимаю, кто Вы, то обсуждать с Вами свою прошлую жизнь у меня нет никакого желания, — Верховная смотрела в его глаза, пытаясь найти сходство с дорогим когда-то человеком, и уже было засомневалась, но Флойд был похож на отца Хэнка.
— Почему же? Мне очень интересно знать об обстоятельствах смерти мистера Хэнка, — она вздрогнула, услышав это имя, — к тому же, я уверен, что здесь не обошлось без вмешательства ведьм, — Флойд дышал медленно и тяжело, стараясь не выдать своего желания свернуть её хрупкую шею. Он ненавидел эту женщину всеми фибрами души.